"اهتماما دوليا" - Translation from Arabic to English

    • international attention
        
    • international interest
        
    • international concern
        
    This is an issue needing urgent international attention, through carefully formulated and coordinated programmes. UN وهذه المسألة تقتضي اهتماما دوليا عاجلا، عن طريق برامج تصاغ وتنسق بعناية.
    It has served to galvanize international attention on issues relating to refugees, forced migration and other migratory movements in the region. UN فقد أثار المؤتمر اهتماما دوليا بشأن المسائل المتصلة باللاجئين والهجرة القسرية وغيرها من حركات الهجرة في المنطقة.
    Singapore acknowledges the growing military significance of missiles in general, an issue that warrants increased international attention. UN تقر سنغافورة بالأهمية العسكرية المتزايدة للقذائف بوجه عام، وهي مسألة تستحق اهتماما دوليا متزايدا.
    The case has garnered international attention and sparked debate on freedom of expression within Afghanistan. UN وقد أثارت القضية اهتماما دوليا وحوارا ساخنا بشأن حرية التعبير في أفغانستان.
    This innovative programme has attracted wide and continuing international interest. UN وقد اجتذب البرنامج الابتكاري اهتماما دوليا واسع النطاق ومستمرا.
    In the period under review, the Sudan featured prominently on the Council's agenda and drew considerable international attention. UN تصدّر السودان، خلال الفترة قيد الاستعراض، جدول أعمال المجلس واسترعى اهتماما دوليا واسعا.
    The situation there calls for urgent international attention and opposition to the inhumane acts perpetrated by the Israeli regime. UN والحالة في تلك الأراضي تستدعي اهتماما دوليا عاجلا ورفضا للأعمال اللاإنسانية التي يرتكبها النظام الإسرائيلي.
    Since we met a year ago the issue of disarmament and non-proliferation has attracted much greater international attention. UN منذ أن اجتمعنا قبل عام، جذبت مسألة نزع السلاح ومنع الانتشار اهتماما دوليا أكبر بكثير.
    The transition period is one of the difficult phases that requires increased international attention. UN وفترة الانتقال هي إحدى المراحل الصعبة التي تتطلب اهتماما دوليا متزايدا.
    Concerns raised in past resolutions remained unaddressed; thus the situation called for continued international attention. UN وقال إن الشواغل التي أثيرت في القرارات السابقة ظلت دون معالجة، ومن ثم فإن الحالة تستدعي اهتماما دوليا متواصلا.
    It is a humanitarian catastrophe requiring urgent international attention. UN فهذه كارثة إنسانية تتطلب اهتماما دوليا عاجلا.
    While expulsion of individuals is regulated by national legislation, the phenomenon of mass expulsion calls for international attention. UN ولئن كان طرد اﻷفراد تنظمه تشريعات وطنية فإن ظاهرة الطرد الجماعي تتطلب اهتماما دوليا.
    It is gratifying to see the issue of landmines attracting much greater international attention today. UN ومما يثلج الصدر أن نرى مسألة اﻷلغام البرية تجتذب اهتماما دوليا متزايدا اليوم.
    However, several of the new issues require international attention and international legal instruments or frameworks. UN بيد أن عددا من هذه المسائل الجديدة يتطلب اهتماما دوليا وصكوكا أو أطرا قانونية دولية.
    The general debate provided an opportunity to highlight the population issues that required special international attention. UN وأتاحت المناقشة العامة فرصة ﻹبراز المسائل السكانية التي تستلزم اهتماما دوليا خاصا.
    These practices have received international attention as aspects of the problem of women's human rights. UN وقد أثارت هذه الممارسات اهتماما دوليا باعتبارها من جوانب مشكلة حقوق اﻹنسان للمرأة.
    The extreme poverty and high unemployment prevailing in much of the country require sustained international attention. UN ولا بد أن تولى حالة الفقر المدقع وارتفاع معدلات البطالة السائدة في جزء كبير من هايتي اهتماما دوليا متواصلا.
    Therefore, we have been faced with a very complex burden that requires massive international attention to all its multifaceted dimensions. UN وبالتالـــي، واجهنا عبئا معقدا للغاية يتطلب اهتماما دوليا ضخمــا بإبعاده المتعددة جميعها.
    As a result, CICIG is attracting increased international interest, especially in Central America. UN ونتيجة لذلك، تستقطب هذه اللجنة اهتماما دوليا متزايدا، ولا سيما في أمريكا الوسطى.
    Angola is blessed with a large territory, rich biological diversity and natural resources that attract great international interest. UN إن أنغولا محبوة بأرض شاسعة وتنوع بيولوجي غني وموارد طبيعية غنية تجتذب اهتماما دوليا كبيرا.
    122. The effective suppression of trafficking in women and girls for the sex trade is a matter of pressing international concern. UN ٢٢١ - ويمثل القمع الفعال للاتجار بالنساء والبنات ﻷغراض تجارة الجنس مسألة تثير اهتماما دوليا ملحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more