ويكيبيديا

    "اهتماما شديدا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • close attention to
        
    • keen interest in
        
    • a keen interest
        
    • strong interest in
        
    • great attention
        
    • very interested
        
    • a strong interest
        
    • great interest in
        
    • strong emphasis on
        
    • s focused attention
        
    The Committee should devote close attention to the matter. UN فينبغي للجنة أن تكرس اهتماما شديدا لهذه المسألة.
    Significant changes in the Tribunals' operation had made it more essential than ever to pay close attention to them. UN والتغيرات الهامة التي حدثت في تشغيل المحكمتين جعلت من الضروري أكثر من أي وقت مضى إيلاءهما اهتماما شديدا.
    HHI has always taken a keen interest in the activities of Economic and Social Council and has provided inputs for its various publications. UN ما برحت المؤسسة دوما تهتم اهتماما شديدا بأنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي كما وفر ت مدخلات لمنشورات مختلفة.
    We therefore maintain a keen interest in the development of the Environmental Vulnerability Index. UN ولذلك، فإن لدينا اهتماما شديدا بتطوير مؤشر الضعف البيئي.
    The members of the Group of South Pacific Countries (SOPAC) have a strong interest in the ongoing survival of the oceans. UN تهتم مجموعة بلدان جنوب المحيط الهادئ اهتماما شديدا باستمرار بقاء المحيطات.
    The organization continues to pay close attention to the amounts recorded as unliquidated obligations throughout the year. UN وما زالت المنظمة تولي اهتماما شديدا للمبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة على مدار السنة.
    The organization continues to pay close attention to the amounts recorded as unliquidated obligations throughout the year. UN وما زالت المنظمة تولي اهتماما شديدا للمبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة على مدار السنة.
    In particular, they should pay close attention to the resolutions passed by the Conference on the aim and scope of the review and to article 1 of the Convention. UN وينبغي، بوجه خاص، أن يولوا اهتماما شديدا للقرارين الصادرين عن المؤتمر بشأن هدف الاستعراض ونطاقه وللمادة 1 من الاتفاقية.
    The Security Council paid close attention to the developments regarding the activities of the Special Commission and acted on them. UN أولى مجلس اﻷمن اهتماما شديدا للتطورات المتعلقة بأنشطة اللجنة الخاصة واتخذ إجراء بشأنها.
    Management continues to pay close attention to the amounts recorded as unliquidated obligations throughout the year. UN وما زالت الإدارة تولي اهتماما شديدا للمبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة على امتداد السنة.
    At the same time, valuable contacts were established by the Group with various donors who have shown a keen interest in financing the project. UN وبصورة موازية، أجرى الفريق اتصالات مثمرة مع مجموعة متنوعة من المانحين الذين أبدوا اهتماما شديدا بتمويل المشروع.
    The European Union takes a keen interest in the Middle East as its neighbour. UN ويهتم الاتحاد اﻷوروبي اهتماما شديدا بالشرق اﻷوسط بوصفه جارا له.
    UNICEF staff and partners have shown keen interest in these evaluations. UN وقد أظهر موظفو اليونيسيف والشركاء اهتماما شديدا بهذه التقييمات.
    As a developing coastal State, Kenya has a keen interest in the implementation of this Agreement. UN وبوصف كينيا دولة ساحلية نامية، فإن لها اهتماما شديدا بتنفيذ هذا الاتفاق.
    As a consequence, we have a strong interest in this agenda item. UN وبالتالي، فإننا نهتم اهتماما شديدا بهذا البند من جدول الأعمال.
    The Government of Ukraine is giving great attention to ensuring opportunities for children to receive a quality education. UN وتولي حكومة أوكرانيا اهتماما شديدا لتأمين الفرص ليتلقى الأطفال تعليما يتسم بالجودة.
    Those participants were very interested in the potential for the generation of higher resolution datasets for their regions. UN وأبدى أولئك المشتركون اهتماما شديدا بإمكانية توليد مجموعات بيانات عالية التحليل تغطي مناطقهم اﻹقليمية.
    The unions have shown great interest in these measures and will take part in these programmes. UN وقد أظهرت النقابات اهتماما شديدا بهذه التدابير وستشترك في هذه البرامح.
    29. The current economic reform programme places strong emphasis on the expansion of export earnings. UN ٢٩ - ويولي برنامج الاصلاح الاقتصادي الحالي اهتماما شديدا الى زيادة حصائل الصادرات.
    The Administrator stressed that the debilitating impact of crises and conflicts on development gains demanded the international community's focused attention. UN 6 - وشددت المديرة على أن الأثر المدمر للأزمات والنزاعات على مكاسب التنمية يقتضي اهتماما شديدا من جانب المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد