The international community has paid increased attention in recent years to advancing justice and the rule of law, especially in conflict and post-conflict societies. | UN | لقد أولى المجتمع الدولي اهتماما متزايدا في السنوات الأخيرة للنهوض بالعدالة وسيادة القانون، وخصوصا في المجتمعات التي تشهد نزاعات والمجتمعات الخارجة منها. |
It is imperative that we direct increased attention to addressing the factors at the domestic and international levels that perpetuate poverty and inequality. | UN | ومن الضروري أن نوجه اهتماما متزايدا لمعالجة العوامل التي تديم الفقر وانعدام المساواة على الصعيدين المحلي والدولي. |
This issue has nonetheless attracted increasing attention over the years. | UN | غير أن هذه المسألة اجتذبت اهتماما متزايدا على مر السنوات. |
55. The importance of international shipping for sustainable development has also attracted increasing attention from the international community. | UN | 55 - واستقطبت أهمية النقل البحري الدولي من أجل التنمية المستدامة اهتماما متزايدا من المجتمع الدولي. |
The IPU has been evincing growing interest in various international issues affecting its member countries and their peoples. | UN | لقد كان الاتحاد البرلماني يبدي اهتماما متزايدا بمختلف المسائل الدولية التي تؤثر على بلدانه اﻷعضاء وشعوبهم. |
The governing bodies of these organizations had shown increasing interest in the progress being made in terms of geographical balance. | UN | وقد أبدت مجالس إدارة هذه المنظمات اهتماما متزايدا بالتقدم المحرز في مجال تحقيق التوازن الجغرافي. |
The instability in Somalia and the Horn of Africa required increased attention by the Council. | UN | وعدم الاستقرار في الصومال والقرن الأفريقي اقتضى اهتماما متزايدا من المجلس. |
Multilateral, international and regional financial institutions are also giving increased attention to the incorporation of a gender perspective into their policies. | UN | كما تولي المؤسسات المالية المتعددة الأطراف الدولية والإقليمية اهتماما متزايدا لإدماج منظور جنساني في سياساتها. |
Multilateral, international and regional financial institutions are also giving increased attention to the incorporation of a gender perspective into their policies. | UN | كما تولي المؤسسات المالية المتعددة الأطراف الدولية والإقليمية اهتماما متزايدا لإدماج منظور جنساني في سياساتها. |
Multilateral, international and regional financial institutions are also giving increased attention to the incorporation of a gender perspective into their policies. | UN | كما تولي المؤسسات المالية المتعددة الأطراف الدولية والإقليمية اهتماما متزايدا لإدماج منظور جنساني في سياساتها. |
CARICOM States are heartened by the fact that the international community has been giving increased attention to the issue of small arms. | UN | ومن دواعي غبطة الجماعة الكاريبية أن المجتمع الدولي ما فتئ يولي اهتماما متزايدا لمسألة اﻷسلحة الصغيرة. |
320. Assessing flag State performance. The failure by some States to effectively control their vessels has received increasing attention from the international community. | UN | 320 - تقييم أداء دولة العلم - يُبدي المجتمع المدني اهتماما متزايدا بتقاعس بعض الدول عن مراقبة سفنها على نحو فعال. |
In various States and regions, Governments are paying increasing attention to the impacts of non-communicable diseases on health and development. | UN | وفي مختلف الدول والمناطق، تولي الحكومات اهتماما متزايدا لآثار الأمراض غير المعدية على الصحة والتنمية. |
increasing attention is also being given to collaboration with non-governmental organizations, the private sector and civil society at large. | UN | وهو يولى أيضا اهتماما متزايدا للتعاون مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني عامة. |
In addition, the Fund devotes increasing attention to African poverty issues in close collaboration with the Bank. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يولي الصندوق، بالتعاون الوثيق مع البنك، اهتماما متزايدا إلى قضايا الفقر في أفريقيا. |
This development reflects a growing interest in the role that peacekeeping operations can play in helping to build human rights, law-enforcement and other institutions, and thus to strengthen the foundations of lasting peace. | UN | ويعكس هذا التطور اهتماما متزايدا بالــدور الــذي يمكــن أن تضطلع بــه عمليات حفظ السلام فــي المساعدة على بناء مؤسسات حقوق اﻹنسان وإنفــاذ القوانين والمؤسسات اﻷخرى، وبالتالي تعزيز أسس السلام الدائم. |
We see increasing interest in the region to move in that direction. | UN | وإننا نرى اهتماما متزايدا في المنطقة للسير في هذا الاتجاه. |
States and the major United Nations bodies should therefore pay greater attention to the phenomenon of religious intolerance. | UN | ومن الواجب بالتالي على المجتمع الدولي وهيئات اﻷمم المتحدة الرئيسية أن تولي اهتماما متزايدا لظاهرة التعصب الديني. |
Recently, however, the Council has shown increased interest in tackling prevention issues. | UN | غير أن المجلس قد أظهر في اﻵونة اﻷخيرة اهتماما متزايدا بمعالجة وسائـل منــع الصراعات. |
We now witness a growing interest among the international community in discussing innovative financing. | UN | ونشهد الآن اهتماما متزايدا من جانب المجتمع الدولي بمناقشة التمويل المبتكر. |
The programme should pay more attention to the issue of climate change as a result of greenhouse gas emissions from the energy sector. | UN | وينبغي أن يولى البرنامج اهتماما متزايدا لمسألة تغير المناخ نتيجة انبعاثات غاز الدفيئة الناجمة عن قطاع الطاقة. |
The Security Council has also been giving growing attention to the rule of law. | UN | وما فتئ مجلس الأمن يولي أيضا اهتماما متزايدا لسيادة القانون. |
It was also placing increasing emphasis on transmitting knowledge to decision makers in the private sector and civil society. | UN | وهي تولي اهتماما متزايدا لنقل المعرفة الى صنّاع القرارات في القطـاع الخاص والمجتمع المدني. |
Over the past year several organs of the United Nations have shown an increased interest in non-governmental views on the situation in East Timor, and especially in hearing from the East Timorese people themselves. | UN | على مدى السنة الماضية أبدت بضعة أجهزة في اﻷمم المتحدة اهتماما متزايدا باﻵراء غير الحكومية بشأن الحالة في تيمور الشرقية، وخاصة الاستماع الى أهالي شعب تيمور أنفسهم. |
The meeting was an example of the coming together of various organizations, within and outside the United Nations system, all with a common interest in a topic that is of increasing concern to the international community. | UN | وكان الاجتماع مثالا يحتذى به على الجمع بين مختلف المنظمات من داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، وقد جمع بينها اهتمام مشترك بموضوع يلقى اهتماما متزايدا من المجتمع الدولي. |