ويكيبيديا

    "اهتمام الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • attention of the General Assembly
        
    • General Assembly's attention
        
    • attention of the Assembly
        
    • the Assembly's attention
        
    • the Assembly's interest
        
    • General Assembly's interest in
        
    • attention being given by the Assembly
        
    • General Assembly to
        
    • the General Assembly in
        
    • General Assembly's concern
        
    I will do my utmost to focus the attention of the General Assembly on that unfolding crisis. UN وسأبذل كل ما بوسعي لتركيز اهتمام الجمعية العامة على هذه الأزمة التي تجري أمام أعيننا.
    The budgetary implications of action taken by the Council also deserve the attention of the General Assembly. UN والآثار المترتبة في الميزانية للإجراءات التي يتخذها المجلس تستحق أيضا اهتمام الجمعية العامة.
    It is for these reasons that CARICOM members brought the issue to the attention of the General Assembly in 2009. UN لهذه الأسباب، استرعى أعضاء الجماعة الكاريبية اهتمام الجمعية العامة إلى المسألة عام 2009.
    To that end, we wish to draw the General Assembly's attention to the proposal made in Cairo to convene an international conference on this subject. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نود توجيه اهتمام الجمعية العامة الى الاقتراح الذي طرح في القاهرة بعقد مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع.
    They recommended that this recommendation be vigorously pursued and brought to the attention of the Assembly and the Council at their forthcoming sessions. UN وأوصوا بمتابعة هذه التوصية بنشاط وتوجيه اهتمام الجمعية العامة والمجلس إليها في دوراتهما المقبلة.
    Should such a situation arise, however, it should presumably be brought to the attention of the General Assembly. UN وإذا نشأ مثل هذا الوضع، فمن المفترض أن يوجه إليه اهتمام الجمعية العامة.
    The conclusions of the World Youth Forum will be brought to the attention of the General Assembly through a letter from the Government of Senegal to the Secretary-General. UN وسيتم توجيه اهتمام الجمعية العامة إلى نتائج منتدى الشباب العالمي من خلال رسالة تبعثها حكومة السنغال إلى الأمين العام.
    That being the case, the Committee requests that the Secretary-General clearly indicate those policy issues which require the attention of the General Assembly. UN ولما كان الأمر كذلك، فإن اللجنة تطلب إلى الأمين العام أن يوضح تلك القضايا المتعلقة بالسياسات التي تتطلب اهتمام الجمعية العامة.
    He therefore wishes to draw the attention of the General Assembly to the following: UN وهو يود بالتالي استرعاء اهتمام الجمعية العامة للمسائل التالية:
    The Order of Malta has a deep interest in the matter that is occupying the attention of the General Assembly during this special session. UN تولي منظمة فرسان مالطة اهتماما خاصا لهذه المسألة التي تستحوذ على اهتمام الجمعية العامة خلال هذه الدورة الاستثنائية.
    The Iranian Government's persistent disregard for human rights and the egregious nature of its violations warranted the continued attention of the General Assembly. UN وإن تمادي الحكومة الإيرانية في تجاهل حقوق الإنسان والطابع الصارخ لانتهاكاتها يملي مواصلة اهتمام الجمعية العامة بها.
    The Iranian Government's persistent disregard for human rights and the egregious nature of its violations warranted the attention of the General Assembly. UN وإمعان الحكومة الإيرانية في عدم مراعاة حقوق الإنسان وانتهاكها بشكل سافر استدعى اهتمام الجمعية العامة.
    The results of the Harare Round Table will be brought to the attention of the General Assembly by UNESCO at the time of the consideration of the present report. UN وستوجه اليونسكو اهتمام الجمعية العامة عند النظر في هذا التقرير إلى نتائج اجتماع المائدة المستديرة الذي سيعقد في هراري.
    However, the situation is grave enough to be brought to the attention of the General Assembly in the present annual report. UN غير أن الحالة على قدر من الخطورة بحيث يتعين توجيه اهتمام الجمعية العامة إليها في هذا التقرير السنوي.
    I should be grateful if you would bring the contents of the present letter and its annexes to the attention of the General Assembly. UN وأرجو، ممتنا، التكرم بتوجيه اهتمام الجمعية العامة إلى مضمون هذه الرسالة ومرفقيها.
    The Committee on Conferences requests the President of the General Assembly to bring the concerns expressed in the present letter to the attention of the General Assembly. UN وتطلب لجنة المؤتمرات الى رئيس الجمعية العامة أن يوجه اهتمام الجمعية العامة الى الشواغل المعرب عنها في هذه الرسالة.
    It had also underscored the unique and innovative aspects of the Convention, including the option of bringing systematic cases of enforced disappearance to the General Assembly's attention under article 34 of the Convention. UN وأكدت أيضاً على الجوانب الفريدة والابتكارية للاتفاقية، بما في ذلك الخيار المتمثل في لفت اهتمام الجمعية العامة بموجب أحكام المادة 34 من الاتفاقية، إلى حالات الاختفاء القسري المرتكبة بشكل منتظم.
    3. The Committee decided to draw the General Assembly's attention to the information contained in section III. UN 3 - قرَّرت اللجنة استرعاء اهتمام الجمعية العامة إلى المعلومات الواردة في الفرع ثالثاً.
    Today, I would like to draw the attention of the Assembly to two particularly significant operative paragraphs in the text. UN وأود اليوم أن أوجه اهتمام الجمعية العامة إلى فقرتين تتسمان بأهمية خاصة في منطوق مشروع القرار.
    At this session I will be fully committed to focusing the Assembly's attention on that humanitarian crisis. UN وسأظل ملتزما التزاما تاما في هذه الدورة بتركيز اهتمام الجمعية العامة على هذه الأزمة الإنسانية.
    Resolution 57/150, adopted after the debate on this item in 2002, affirms the Assembly's interest in the way this project is developing, and my delegation plans to deliver a substantive report on the issue in time for consideration in 2004. UN ويؤكد القرار 57/150 الذي اتُخذ بعد مناقشة هذا البند في سنة 2002 اهتمام الجمعية العامة بالطريقة التي يتطور بها هذا المشروع، ويعتزم وفدي أن يقدم تقريرا موضوعيا عن هذه المسألة في الوقت الملائم للنظر فيه في سنة 2004.
    The Israeli representative considers the General Assembly's interest in the question of Palestine to be a prejudiced position against Israel and its aggressive policies, including its policy of occupation. UN واعتبرت ممثلة إسرائيل أن اهتمام الجمعية العامة بالقضية الفلسطينية موقف منحاز ضد إسرائيل، ومتحامل عليها، وعلى سياساتها العدوانية والاحتلالية.
    64. Section III of the present report points out that the convening of the Panel by the General Assembly coincided with the launch of a number of major review initiatives and with renewed attention being given by the Assembly and the other principal United Nations organs to reform and the management of change. UN 64 - يشير الفرع الثالث من هذا التقرير أن تشكيل الجمعية العامة للفريق تزامن مع بدء عدد من مبادرات الاستعراض الكبرى، ومع تجدد اهتمام الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة بالإصلاح وإدارة التغيير.
    45. It has been argued that mercenary activities are a marginal phenomenon of limited scope and that they do not merit the General Assembly’s constant concern about stopping them. UN ٤٥ - لقد ذكر أن أنشطة المرتزقة تمثل ظاهرة هامشية ذات نطاق محدود وأنها لا تستحق اهتمام الجمعية العامة المستمر بوقفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد