ويكيبيديا

    "اهتمام خاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special attention
        
    • particular attention
        
    • specific attention
        
    • special consideration
        
    • particular interest
        
    • special emphasis
        
    • special interest
        
    • particular emphasis
        
    • particular concern
        
    • particular consideration
        
    • attention to
        
    • special concern
        
    • special focus
        
    • particular importance
        
    In 2012, food-related nuclear applications had been the object of special attention. UN وفي عام 2012 استحوذت التطبيقات النووية المتصلة بالأغذية على اهتمام خاص.
    special attention was paid to the key principle of avoiding double payment to the participant or his/her beneficiaries. UN وأولي اهتمام خاص للمبدأ الرئيسي المتمثل في تجنب ازدواج دفع الاستحقاقات للمشترك أو المستفيدين المرتبطين به.
    special attention must be given to the particular vulnerability of indigenous populations to the ecological damage caused by climate change. UN ويجب أن يولى اهتمام خاص لضعف الشعوب الأصلية بصفة خاصة في مواجهة الأضرار البيئية الناجمة عن تغير المناخ.
    The project aims to ensure policy coherence between industrial, trade and health policies with particular attention devoted to LDCs. UN ويهدف المشروع إلى ضمان الاتساق بين السياسات الصناعية والتجارية والصحية مع تكريس اهتمام خاص لأقل البلدان نمواً.
    particular attention was given to the need to simultaneously pursue financial inclusion, financial integrity and financial stability. UN وقد أُوليَ اهتمام خاص لضرورة تحقيق الاشتمال المالي بالتزامن مع تحقيق النزاهة المالية والاستقرار المالي.
    special attention should be paid to capacity-building for the application and monitoring of the implementation of accessibility standards. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى بناء القدرات فيما يتعلق باعتماد المعايير الخاصة بإمكانية الوصول ورصد تنفيذها.
    special attention should be given to improving infrastructure, machinery, equipment and capacity-building for farmers, especially smallholder farmers. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتحسين البنية الأساسية والآلات والمعدات وبناء قدرات المزارعين، خاصة صغار المزارعين.
    Furthermore, special attention must also be paid to the impact of economic partnership agreements on the ground. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى تأثير اتفاقات الشراكة الاقتصادية على الصعيد العملي.
    Moreover, special attention will be devoted to promoting the Millennium Development Goals. UN وفضلا عن ذلك، سيجري إيلاء اهتمام خاص لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Countries in situations of conflict and fragility also required special attention. UN كما يلزم إيلاء اهتمام خاص للبلدان في حالات الصراع والتزعزع.
    The Mission should continue its work in that regard, paying special attention to protection against sexual and gender-based violence. UN وينبغي للبعثة أن تواصل عملها في هذا الصدد مع إيلاء اهتمام خاص للحماية من العنف الجنسي والجنساني.
    special attention should also be paid to fighting human trafficking and providing support to victims, to ensure their reintegration into society. UN وقالت بضرورة إيلاء اهتمام خاص أيضاً بمكافحة الاتجار بالبشر وتقديم الدعم للضحايا، من أجل ضمان إعادة دمجهم في المجتمع.
    particular attention should be paid to countries emerging from conflict. UN ينبغي إيلاء اهتمام خاص للبلدان الخارجة من حالة الصراع.
    particular attention would thus be given, under international supervision, to the working conditions of Kosovo Serb police officers in their places of employment. UN وبناء على ذلك، سيولى اهتمام خاص تحت الإشراف الدولي لظروف عمل ضباط الشرطة من صرب كوسوفو في الأماكن التي سيوظّفون بها.
    particular attention is given to high quality industrial goods destined for Iran. UN ويولى اهتمام خاص للسلع الصناعية ذات الجودة العالية المتجهة إلى إيران.
    particular attention should be paid to enhancing cooperation between the United Nations system and middle-income countries through targeted assistance. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والبلدان المتوسطة الدخل من خلال المساعدات الموجهة.
    particular attention is now being given to expanding the holdings in all of the six United Nations official languages. UN ويُعكف الآن على إيلاء اهتمام خاص للتوسع في المقتنيات فيما يخص جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    particular attention should be paid to developing a national programme of education by, inter alia, recording and teaching history. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لوضع برنامج وطني لتثقيف وتوعية السكان، لا سيما من خلال تدوين وتدريس التاريخ.
    :: Establishing and implementing monitoring mechanisms for international conventions that address trafficking, with specific attention to the demand for commercial sex UN :: وضع وتنفيذ آليات لرصد الاتفاقيات الدولية التي تعالج الاتجار بالأشخاص، مع إيلاء اهتمام خاص للطلب على الجنس التجاري.
    Assessment of the use of the administrative costs, with special consideration to smaller versus larger projects; UN ' 4` تقييم استخدام التكاليف الإدارية، مع إيلاء اهتمام خاص بالمشاريع الأصغر في مقابل المشاريع الأضخم؛
    There was particular interest in how to make indigenous peoples more visible during this important International Year of Forests. UN وساد اهتمام خاص بمسألة كيفية جعل قضية الشعوب الأصلية أكثر بروزا خلال هذه السنة الدولية الهامة للغابات.
    special emphasis could be placed on small-scale operators in order to promote maximum participation and benefit for local rural populations. UN ويمكن إيلاء اهتمام خاص لصغار المشغلين للتشجيع على المزيد من المشاركة بما يحقق أقصى فائدة للسكان الريفيين المحليين.
    It also provides a platform for debate and creative thinking on topics of special interest to its members. UN وهي تقدم أيضا منبرا للنقاش والأفكار الإبداعية بشأن مواضيع ذات اهتمام خاص لدى أعضائها.
    When addressing the above issues, particular emphasis will be given to the situation of Africa and of LDCs. UN وعند معالجة القضايا المشار إليها، سيوجه اهتمام خاص إلى الحالة في أفريقيا، وفي أقل البلدان نمواً.
    The resolution does not adequately address several issues that are of particular concern to the United States. UN إن القرار لا يعالج على نحو كاف عدة مسائل هي محل اهتمام خاص للولايات المتحدة.
    :: particular consideration must be given to conference and language services needs. UN يجب إبلاء اهتمام خاص باحتياجات خدمات المؤتمرات واللغات.
    The issue of nuclear testing is of special concern to my Government. UN إن مسألة التجارب النووية هي مبعث اهتمام خاص لدى حكومة بلدي.
    Besides addressing the immediate needs, special focus should also be devoted to the root causes of crisis situations. UN فالى جانب الاحتياجات المباشرة، يجب توجيه اهتمام خاص لﻷسباب الجذرية التي تؤدي الى ظهور حالات اﻷزمات.
    particular importance was attached to paragraphs 11 and 20, which related to torture and the intimidation of human rights defenders. UN وكان هناك اهتمام خاص بالفقرتين 11 و20 لأنهما تتعلقان بمسألة تعذيب المدافعين عن حقوق الإنسان وترهيبهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد