The first steps have been taken towards reconciliation in Northern Ireland. | UN | وقد اتخذت الخطوات اﻷولــى من صــوب الوفـاق في ايرلندا الشمالية. |
The Race Relations Act does not apply to Northern Ireland, where different anti-discrimination legislation applies to suit the local circumstances. | UN | ولا يسري قانون العلاقات العرقية على ايرلندا الشمالية حيث يطبق فيها تشريع مختلف مناهض للتمييز يتمشى والظروف المحلية. |
The recent progress in Northern Ireland provided an example of the potential of such a containment approach. | UN | ويقدم التطور الذي حدث مؤخرا في ايرلندا الشمالية مثالا لﻹمكانيات المتاحة بمثل هذا النهج التقييدي. |
My Government fully supports the Good Friday Agreement brokered by the United States in Northern Ireland. | UN | وحكومة بلدي تؤيد تمام التأييد اتفاق الجمعة الحزينة الذي تم التوصل إليه في ايرلندا الشمالية بوساطة الولايات المتحدة. |
This situation is particularly deplorable given that it has been reported that approximately 30 per cent of parents in Northern Ireland would prefer to send their children to integrated schools. | UN | وواضح أن هذا يدعو لﻷسف الشديد بالنظر لما أبلغ عنه من أن ٠٣ في المائة تقريباً من اﻵباء في ايرلندا الشمالية يفضلون تسجيل أبنائهم في مدارس موحدة. |
Further, he stated that there is in fact a political divide in Northern Ireland and part of the political agenda is to portray the RUC as part of the unionist tradition. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكر أن هناك في الواقع خلاف سياسي في ايرلندا الشمالية يصور بسببه جزء من الخطط السياسية شرطة ألستر الملكية بوصفها جزءاً من الجانب الموالي لبريطانيا. |
There are today in Northern Ireland about 1,700 solicitors, of whom 800 are women. | UN | ويوجد حالياً في ايرلندا الشمالية نحو ٠٠٧ ١ محامي إجراءات، من بينهم ٠٠٨ إمرأة. |
In Northern Ireland, once the defendant makes this showing, the burden shifts to the prosecution to show that the confession was not coerced in the specified manner. | UN | وفي ايرلندا الشمالية ينتقل العبء حالما يبيﱢن المتهم ذلك إلى المدعي العام ﻹثبات أن الاعتراف لم يحصل باكراه المتهم عليه بالطريقة التي سبق تحديدها. |
This is not intended in any way to be a slight on the legal profession in Northern Ireland. | UN | وليس المقصود من هذا التأجيل بأي حال من اﻷحوال الاخلال بمهنة المحاماة في ايرلندا الشمالية. |
Field visits are scheduled to take place in Northern Ireland, Latin America and Eastern Europe. | UN | ومن المقرر القيام بزيارات ميدانية الى ايرلندا الشمالية وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية. |
In Northern Ireland there is for the first time since early this century a realistic chance of lasting peace and stability. | UN | وفي ايرلندا الشمالية ظهرت، للمرة اﻷولى منذ أوائل هذا القرن، فرصة حقيقية لسلام واستقرار دائمين. |
My Government also welcomes the cease-fire in Northern Ireland declared by the Irish Republican Army. | UN | وترحب حكومتي أيضا بوقف اطلاق النار في ايرلندا الشمالية الذي أعلنه الجيش الجمهوري الايرلندي. |
At the same time, we welcome the efforts being made to reach a lasting peace in Northern Ireland. | UN | وفي الوقت نفسه، نرحب بالجهود المبذولة للوصول إلى سلم دائم في ايرلندا الشمالية. |
This conflict has been costly for all the people of Northern Ireland and for the British and Irish peoples generally. | UN | وهذا النزاع كان فادح الثمن بالنسبة لجميع شعب ايرلندا الشمالية وللشعبين البريطاني والايرلندي بوجه عام. |
The FEC register now consists of approximately 4,000 employers and covers almost 75 per cent of all employees in Northern Ireland. | UN | واﻵن يتكون سجل وكالة التوظيف المنصف من ٠٠٠ ٤ صاحب عمل ويغطي تقريبا ٥٧ في المائة من جميع العاملين في ايرلندا الشمالية. |
There is no set proportion of Protestants and Roman Catholics which all firms throughout Northern Ireland should have. | UN | وليست هناك نسبة محددة للبروتستانت والروم الكاثوليك يتعين أن تلتزم بها كافة الشركات في سائر أنحاء ايرلندا الشمالية. |
Military discipline and complaints in Northern Ireland | UN | اﻹجراءات التأديبية التي تتخذ ضد العسكريين والشكاوى التي تقدم ضدهم في ايرلندا الشمالية |
Police and military powers in Northern Ireland | UN | سلطات الشرطة والسلطات العسكرية في ايرلندا الشمالية |
The Northern Ireland Prison Service is taking steps to provide access to sanitation at all times in all establishments. | UN | وتتخذ دائرة السجون في ايرلندا الشمالية تدابير لتوفير امكانية الانتفاع بالمرافق الصحية في جميع اﻷوقات في جميع السجون. |
The Northern Ireland Prison Service is currently developing a system of sentence planning, which will be launched later this year. | UN | وتقوم دائرة السجون في ايرلندا الشمالية بتطوير نظام لتخطيط تنفيذ اﻷحكام، وهو نظام سيبدأ تنفيذه في أواخر هذا العام. |