ويكيبيديا

    "اﻷسئلة الواردة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the questions in
        
    • questions contained in
        
    • questions in the
        
    • the questions on
        
    • questions on the
        
    • questions included in
        
    • questions presented in
        
    • questions set forth in
        
    • questions set out in
        
    • questions listed in
        
    • questions mentioned in
        
    • to question
        
    Written replies will, however, be required for all the questions in both parts. UN ومع ذلك، سيلزم تقديم ردود مكتوبة فيما يتصل بجميع اﻷسئلة الواردة في القسمين على حد سواء.
    He then invited the Libyan delegation to respond to the questions in sections III and IV of the list of issues, which read: UN ودعا بعد ذلك الوفد الليبي إلى الرد على اﻷسئلة الواردة في الفرعين الثالث والرابع من قائمة القضايا، التي نصها كاﻵتي:
    The responses are contained in the present report and are organized, to the extent possible, on the basis of the questions contained in the questionnaire. UN وقد أُدرجت هذه الردود في هذا التقرير، ونُظمت قدر الإمكان بناء على الأسئلة الواردة في الاستبيان.
    The responses are organized, to the extent possible, on the basis of the questions contained in the questionnaire. UN وقد نظمت الردود، قدر الإمكان، بناء على الأسئلة الواردة في الاستبيان.
    Average positive response to questions in the annual staff survey pertaining to information and communication UN متوسط الرد الإيجابي على الأسئلة الواردة في الاستقصاء السنوي لآراء الموظفين فيما يتصل بالمعلومات والاتصالات
    the questions on the forms A to G UN الأسئلة الواردة في الاستمارات من ألف إلى زاي
    The status of a ready capacity to act should be examined, using the questions in annex I below as a guide, for the following: UN ينبغي أن تدرس حالة وجود قدرة جاهزة للعمل وذلك باستخدام اﻷسئلة الواردة في المرفق اﻷول أدناه كدليل وذلك بالنسبة لما يلي:
    8. The CHAIRMAN invited the Jordanian delegation to respond to the questions in section I of the list of issues, which read: UN ٨- ودعا الرئيس الوفد اﻷردني إلى الاجابة على اﻷسئلة الواردة في القسم أولاً من قائمة القضايا ونصها كما يلي:
    20. The CHAIRMAN invited the Jordanian delegation to respond to the questions in section III of the list of issues, which read: UN ٠٢- ودعا الرئيس الوفد اﻷردني إلى الرد على اﻷسئلة الواردة في القسم ثالثا من قائمة المسائل، ونصها كما يلي:
    5. The CHAIRMAN invited the Togolese delegation to respond to the questions in section I of the list of issues, which read: UN ٥- الرئيس دعا وفد توغو إلى الرد على اﻷسئلة الواردة في الفرع اﻷول من قائمة الموضوعات، والتي تنص على:
    23. The CHAIRMAN thanked the delegation of Togo for its replies to the questions in section I of the list of issues and invited comments from members of the Committee. UN ٢٣- الرئيس وجه الشكر إلى وفد توغو على ما قدمه من ردود على اﻷسئلة الواردة في الجزء اﻷول من قائمة الموضوعات، ودعا أعضاء اللجنة إلى التعليق عليها.
    The responses are contained in the present report and are organized, to the extent possible, on the basis of the questions contained in the questionnaire. UN وأُدرجت هذه الردود في هذا التقرير ونُظمت، قدر الإمكان، بناء على الأسئلة الواردة في الاستبيان.
    The responses are contained in the present report and are organized, to the extent possible, on the basis of the questions contained in the questionnaire. UN وأُدرجت هذه الردود في هذا التقرير ونُظمت، قدر الإمكان، بناء على الأسئلة الواردة في الاستبيان.
    Mr. Al-Aqidi also conveyed the decision of the Minister for Foreign Affairs to answer the questions contained in the United States letter regarding Captain Speicher. UN كما نقل السيد العكيدي قرار وزير الخارجية، الرد على الأسئلة الواردة في رسالة الولايات المتحدة بشأن الطيار سبايكر.
    During the constructive dialogue experts should not repeat questions asked previously, neither should they resume questions contained in the List of Issues unless these have not been properly and satisfactorily answered. UN وأثناء الحوار البناء، ينبغي للخبراء عدم تكرار الأسئلة التي سبق طرحها ولا استئناف الأسئلة الواردة في قائمة القضايا إلا إذا لم تكن قد أجيبت على نحو صحيح ومرضٍ.
    the questions in the evaluation questionnaire were divided up as follows: UN وقسمت الأسئلة الواردة في استبيان التقييم على النحو التالي:
    That was one of the few questions in the section to which nearly all States replied. UN وكان هذا السؤال واحدا من عدد قليل من الأسئلة الواردة في هذا الباب والتي أجابت عنها جميع الدول تقريبا.
    Please answer each of the questions on the form. UN يُرجى الإجابة عن كل سؤال من الأسئلة الواردة في الاستمارة.
    Replying to questions on the list of issues, he said that the Code of Criminal Procedure set forth all necessary guarantees for protecting accused persons against arbitrary detention. UN ورداً على الأسئلة الواردة في قائمة المسائل المقرر تناولها بالبحث، أوضح أن قانون الإجراءات الجنائية ينص على جميع الضمانات الضرورية لحماية المتهمين من الحبس التعسفي.
    Since the submission of its replies, the position of the Czech Republic on the questions included in the questionnaire has not changed. UN ولم يتغير موقفها بشأن الأسئلة الواردة في الاستبيان منذ أن قدّمت ردها عليها.
    Even after the inclusion of the new question 4, the questions presented in the questionnaire were not exhaustive and should not serve to limit the discussion of the Working Group during the fifty-fourth session of the Subcommittee. UN ولوحظ أنَّ الأسئلة الواردة في الاستبيان، حتى بعد إضافة السؤال 4 الجديد، ليست حصريةً ولا يُفتَرض فيها أن تُستخدم على نحو يُقيِّد مناقشات الفريق العامل أثناء دورة اللجنة الفرعية الرابعة والخمسين.
    125. The Committee expresses its appreciation to the Government of Bangladesh for the submission of its initial report and its written information in reply to the questions set forth in the list of issues (CRC/C/Q/Ban.1). UN ألف - مقدمــة ٥٢١- تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة بنغلاديش لتقديمها تقريرها اﻷولي ومعلوماتها الخطية ردا على اﻷسئلة الواردة في قائمة المسائل )CRC/C/Q/Ban.1(.
    234. The Committee welcomes the written information provided by the Government in reply to the questions set out in the list of issues (CRC/C/4/WP.3), which were communicated to it before the session. UN ٤٣٢ - وترحب اللجنة بالمعلومات الخطية التي قدمتها الحكومة ردا على اﻷسئلة الواردة في قائمة المسائل )CRC/C/4/WP.3(، والتي أبلغت إليها قبل الدورة.
    The questions listed in the latter arose from the preparation of the three papers listed above. They provided some guidance and structure for the responses. UN وتنبع الأسئلة الواردة في الوثيقة الأخيرة من عملية إعداد الوثائق الثلاث المبينة أعلاه؛ وتشتمل على بعض التوجيهات وهيكل للأجوبة.
    The Working Group generally agreed that the questions mentioned in the draft Guide with respect to proceeds (A/CN.9/WG.VI/WP.2/Add.4, para. 33) were appropriately raised and requested the Secretariat to discuss possible efficient approaches, explaining the advantages and disadvantages of each approach. UN 49- واتفق الفريق العامل بصورة عامة على أن الأسئلة الواردة في مشروع الدليل فيما يتعلق بالعائدات (A/CN.9/WG.VI/WP.2/Add.4، الفقرة 33) قد طرحت على نحو ملائم، وطلب إلى الأمانة أن تدرس نهوجا كفؤة محتملة تشرح مزايا وعيوب كل نهج.
    He praised the delegation's responses to the questions contained in the list of issues but requested clarification of its response to question I (d). UN وامتدح ردود الوفد على اﻷسئلة الواردة في قائمة المسائل، بيد أنه طلب توضيحا لرد الوفد على السؤال أولا )د(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد