ويكيبيديا

    "اﻷقاليم التابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dependent Territories
        
    • Dependencies
        
    • respective territories
        
    • territories of the
        
    • the Territories
        
    • Territories and
        
    • Territories enjoyed
        
    • non-metropolitan territories
        
    • the territory of their respective
        
    • Kingdom of
        
    Many elected Governments in the United Kingdom dependent Territories expended considerable effort to attract foreign investment, recognizing its benefits. UN وقد بذلت حكومات منتخبة كثيرة في اﻷقاليم التابعة للمملكة المتحدة جهودا كبيرة لاجتذاب الاستثمارات، إدراكا منها لفوائدها.
    The department would be a direct point of contact between the dependent Territories and the British Government. UN وستكون هذه اﻹدارة نقطة اتصال مباشر بين اﻷقاليم التابعة والحكومة البريطانية.
    Another financial issue on which reform was proposed would concern borrowing by dependent Territories. UN وتتصل إحدى المسائل المالية اﻷخرى التي اقترح إصلاحها بلجوء اﻷقاليم التابعة للاقتراض.
    Future responsibility for the provision of aid to Montserrat was being addressed within the context of the review of the dependent Territories. UN وتجري معالجة موضوع المسؤولية في المستقبل عن تقديم المعونة إلى مونتسيرات في إطار استعراض اﻷقاليم التابعة.
    1.7 In August 1997 we began a review of Britain’s relationships with what were then called the dependent Territories. UN ١-٧ في آب/أغسطس ١٩٩٧، شرعنا في عمل استعراض لعلاقات بريطانيا مع ما كان يسمى حينذاك اﻷقاليم التابعة.
    National Audit Office Report on Contingent Liabilities in the dependent Territories UN تقرير المكتب الوطني لمراجعة الحسابات بشأن الالتزامات المحتملة في اﻷقاليم التابعة
    ∙ British dependent Territories citizenship, for those belonging to the dependent Territories; UN ● جنسية اﻷقاليم التابعة لﻷشخاص الذين ينتمون إلى اﻷقاليم التابعة؛
    Nor will British dependent Territories citizenship status be abolished. UN ولن يتم إلغاء الوضع القانوني لجنسية اﻷقاليم التابعة لبريطانيا.
    ∙ Exclusion of dependent Territories or component units of federal States which are not themselves States. UN ● استبعاد اﻷقاليم التابعة أو الوحدات المكونة لدول اتحادية والتي لا تكون هي نفسها دولا.
    The Committee also observes that the State party has extended the application of the Convention to many of its dependent Territories. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الدولة الطرف قد وسﱠعت نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل عددا كبيرا من اﻷقاليم التابعة لها.
    The United Kingdom continues to take very seriously its obligations under the Charter to develop self-government in our dependent Territories. UN فالمملكــة المتحدة ما فتئت تأخذ بجدية بالغة التزاماتها بموجب الميثاق بتطوير الحكم الذاتي في اﻷقاليم التابعة لها.
    Each of the dependent Territories held regular and free elections. UN وقال إن كل اقليم من اﻷقاليم التابعة يجري انتخابات حرة ومنتظمة.
    Further, the United Kingdom reaffirms that the reasonable needs of Anguilla and the other dependent Territories will continue to be a priority for the aid funds of the United Kingdom. UN وعلاوة على ذلك، أكدت المملكة المتحدة من جديد أن الاحتياجات المعقولة ﻷنغيلا وغيرها من اﻷقاليم التابعة سوف تظل لها اﻷولوية بالنسبة للدعم المالي الذي تقدمه بريطانيا العظمى.
    It is hoped that it will become a model for other dependent Territories in the region. UN ومن المأمول فيه أن يصبح هذا الاتفاق نموذج تحتذى به اﻷقاليم التابعة اﻷخرى الواقعة في المنطقة.
    The dependent Territories must seek to attain economic self-sufficiency in so far as they could. UN بل ينبغي أن تسعى اﻷقاليم التابعة الى تحقيق الاكتفاء الذاتي الاقتصادي بقدر ما تستطيع.
    Each of the dependent Territories held regular and free elections at which all parties were free to advocate whatever constitutional proposals they wished. UN ويعقد كل من اﻷقاليم التابعة انتخابات نظامية وحرة يتاح فيها لجميع اﻷحزاب أن تدافع بحرية عما تشاؤه من مقترحات دستورية.
    Each of the dependent Territories held regular and free elections. UN وأضاف أن كل غقليم من اﻷقاليم التابعة يجري انتخابات منتظمة وحرة.
    Noting the decision of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland as administering Power to effect a policy change aimed at enhancing its relations with its Caribbean dependent Territories, UN وإذ تلاحظ قرار المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية بوصفها الدولة القائمة باﻹدارة، بإجراء تغيير في السياسة العامة بهدف تعزيز علاقاتها مع اﻷقاليم التابعة في منطقة البحر الكاريبي،
    The United Kingdom therefore now submits the report relating to those Crown Dependencies. UN وعليه، تقدم المملكة المتحدة اﻵن التقرير المتعلق بهذه اﻷقاليم التابعة للتاج.
    (a) Adoption by them of any measures needed for the Commission and its personnel to carry out their functions throughout their respective territories with full freedom, independence and security; UN )أ( قيام هذه الحكومات باتخاذ كافة التدابير اللازمة لتمكين اللجنة وموظفيها من الاضطلاع بالمهام الموكولة إليهم في جميع أنحاء اﻷقاليم التابعة لها بكامل الحرية والاستقلال واﻷمن؛
    The arms embargo is also implemented in the Crown Dependencies and Overseas territories of the United Kingdom. UN وينفذ حظر على الأسلحة أيضا في الأقاليم التابعة للتاج وأقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة.
    With the exception of Hong Kong, which was a special case, there were some 2.6 million people living in all the territories of the former colonial Powers. UN وباستثناء هونغ كونغ، التي تعد حالة خاصة، هناك نحو ٢,٦ مليون نسمة يعيشون في جميع اﻷقاليم التابعة للدول المستعمرة سابقا.
    The travel ban is implemented administratively in the United Kingdom Overseas Territories and Crown Dependencies. UN ويُنفّذ حظر السفر إداريا في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة وفي الأقاليم التابعة للتاج.
    In conclusion, he noted that, while the governments in the Overseas Territories had continuously underscored their commitment to the objectives of good governance and transparency, Montserrat also expected that the Government of the United Kingdom would recognize the need to ensure that its Territories enjoyed a level playing field, especially in such areas as the financial services sector. UN واختتم بيانه قائلا إنه في حين أن حكومات أقاليم ما وراء البحار تبرز باستمرار التزامها بأهداف الحكم الرشيد والشفافية، فإن مونتسيرات تتوقع أيضا أن تسلّم حكومة المملكة المتحدة بالحاجة إلى كفالة معاملة الأقاليم التابعة لها بإنصاف، ولا سيما في مجالات كقطاع الخدمات المالية.
    20. The English-speaking non-metropolitan territories served by the ILO Subregional Office for the Caribbean are members or associate members of the Caribbean Community (CARICOM). UN 20 - إن الأقاليم التابعة الناطقة بالإنكليزية التي يخدمها المكتب دون الإقليمي لمنظمة العمل الدولية المعني بمنطقة البحر الكاريبي هي إما أعضاء أو أعضاء منتسبة في الجماعة الكاريبية().
    The specific question raised was whether the competent national authorities were obliged to issue, at the request of the receiving State, such travel documents or other authorization as might be necessary to enable the persons to travel and re-enter the territory of their respective States of origin (see art. 18, para. 4, of the Protocol). UN علماً بأن السؤال المحدّد الذي طُرح هو ما إذا كانت السلطات الوطنية المختصة ملزمة بأن تصدر، بناءً على طلب الدولة الطرف المستقبِلة، ما قد يلزم من وثائق سفر أو أي إذن آخر لتمكين الأشخاص المعنيين من السفر ودخول الأقاليم التابعة لدول المنشأ مجدّداً (انظر الفقرة 4 من المادة 18 من البروتوكول).
    United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland: Crown Dependencies UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية: الأقاليم التابعة للتاج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد