ويكيبيديا

    "اﻹشارة بصفة خاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • particular reference
        
    • special reference
        
    • specific reference
        
    • Special mention
        
    • noted in particular
        
    • noting in particular
        
    • particular mention
        
    • in ANY
        
    in ANY PART OF THE WORLD, WITH particular reference TO COLONIAL UN جزء من العالم، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى البلدان واﻷقاليم
    in ANY PART OF THE WORLD, WITH particular reference TO COLONIAL UN في أي جزء من العالم، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى
    QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS in ANY PART OF THE WORLD, WITH particular reference TO COLONIAL UN مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء مــن العالم، مــع اﻹشارة بصفة خاصة إلــى البلـدان واﻷقاليم
    special reference must be made to criminal activities on the high seas, in particular piracy. UN وتجدر الإشارة بصفة خاصة إلى الأنشطة الإجرامية في أعالي البحار، وخاصة القرصنة.
    The present report presents the concepts of implementing and monitoring human rights with specific reference to economic, social and cultural rights. UN يعرض هذا التقرير مفهومي إنفاذ حقوق الإنسان ورصدها، مع الإشارة بصفة خاصة إلى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS in ANY PART OF THE WORLD, WITH particular reference TO COLONIAL UN مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء مـن العالـم، مــع اﻹشارة بصفة خاصة إلــى البلدان واﻷقاليـم
    in ANY PART OF THE WORLD, WITH particular reference TO COLONIAL AND UN جزء من العالم، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى البلدان واﻷقاليم
    QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS in ANY PART OF THE WORLD, WITH particular reference TO COLONIAL UN مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مــع اﻹشارة بصفة خاصة
    in ANY PART OF THE WORLD, WITH particular reference TO COLONIAL AND UN من العالم، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى البلدان واﻷقاليم المستعمرة
    in ANY PART OF THE WORLD, WITH particular reference TO COLONIAL UN مـــن العالم، مــع اﻹشارة بصفة خاصة إلى البلدان واﻷقاليـــم
    QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS in ANY PART OF THE WORLD, WITH particular reference TO COLONIAL AND UN مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مــع اﻹشارة بصفة خاصة إلــى البلــدان واﻷقاليــم
    QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS in ANY PART OF THE WORLD, WITH particular reference TO COLONIAL AND UN مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء مــن العالم، مــع اﻹشارة بصفة خاصة الــى البلدان واﻷقاليم
    ∙ describe different types of information system, with particular reference to financial systems UN ● وصف اﻷنواع المختلفة لنظم المعلومات، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى النظم المالية
    QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS in ANY PART OF THE WORLD, WITH particular reference TO COLONIAL AND UN مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مــع اﻹشارة بصفة خاصة إلى البلدان واﻷقاليــم المستعمــرة
    in ANY PART OF THE WORLD, WITH particular reference TO COLONIAL AND UN من العالم، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى البلــدان واﻷقاليـــم
    in ANY PART OF THE WORLD, WITH particular reference TO COLONIAL UN العالم، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى البلدان واﻷقاليـم المستعمــرة
    New geography of international economic relations, with special reference to South - South cooperation UN الجغرافيا الجديدة للعلاقات الاقتصادية الدولية، مع الإشارة بصفة خاصة إلى التعاون بين الجنوب والجنوب
    In this report, the Special Rapporteur devotes a chapter to the right to health, with special reference to Gaza. UN وفي هذا التقرير، سيكرس المقرر الخاص فصلا للحق في الصحة، مع الإشارة بصفة خاصة إلى غزة.
    In that connection special reference should be made to the Human Rights Youth Education Programme adopted by the Council of Europe. UN وفي هذا الصدد تنبغي الإشارة بصفة خاصة إلى برنامج تثقيف الشباب في مجال حقوق الإنسان، الذي أخذ به مجلس أوروبا.
    New Zealand noted, with specific reference to Goal 8, that 54 per cent of its development assistance integrated gender perspectives. UN وذكرت نيوزيلندا، مع الإشارة بصفة خاصة إلى الهدف 8، أن المنظورات الجنسانية مدمجة في 54 في المائة من مساعدتها الرسمية.
    For purposes of this report the following deserve special mention: UN ولأغراض هذا التقرير، تجدر الإشارة بصفة خاصة إلى ما يلي:
    In that connection, the following should be noted in particular: UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة بصفة خاصة إلى ما يلي:
    (d) Urge the Economic and Social Council and especially its functional commissions to intensify efforts to integrate gender perspectives into their work, noting in particular the lack of progress by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Commission on Narcotic Drugs; UN (د) تحث المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولا سيما اللجان الفنية التابعة له، على تكثيف الجهود الرامية إلى إدماج المنظورات الجنسانية في جميع أعماله وسائر أعمال هذه اللجان، مع الإشارة بصفة خاصة إلى عدم إحراز تقدم من جانب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات؛
    particular mention should be made of the role played by UNICEF. UN وحرص على الإشارة بصفة خاصة إلى الدور الذي تنهض به اليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد