Pursuant to rule 92, paragraph 3, members can append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications inadmissible. | UN | وعملا بالفقرة ٣ من المادة ٩٢، بوسع اﻷعضاء تذييل مقررات اللجنة، التي تعلن عدم إمكانية قبول الرسائل بآرائهم الفردية. |
Pursuant to rule 92, paragraph 3, members can append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications inadmissible. | UN | وعملا بالفقرة 3 من المادة 92، بوسع الأعضاء تذييل مقررات اللجنة، التي تعلن عدم إمكانية قبول الرسائل بآرائهم الفردية. |
Under this rule, members can also append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications admissible or inadmissible. | UN | كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها قبول البلاغات أو رفضها بآرائهم الفردية. |
Under this rule, members can also append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications admissible or inadmissible. | UN | كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها قبول البلاغات أو رفضها بآرائهم الفردية. |
Pursuant to rule 92, paragraph 3, members can append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications inadmissible. | UN | كما يمكنهم عملا بالفقرة ٣ من المادة ٩٢، أن يذيلوا قرارات اللجنة بشأن عدم قبول الرسائل بآرائهم الفردية. |
Pursuant to rule 92, paragraph 3, members can append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications inadmissible. | UN | كما يمكنهم عملا بالفقرة ٣ من المادة ٢٩، أن يذيﱢلوا قرارات اللجنة بشأن عدم قبول البلاغات بآرائهم الفردية. |
Pursuant to rule 92, paragraph 3, members can append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications inadmissible. | UN | كما يمكنهم عملا بالفقرة ٣ من المادة ٢٩، أن يذيﱢلوا قرارات اللجنة بشأن عدم قبول البلاغات بآرائهم الفردية. |
Pursuant to rule 92, paragraph 3, members can append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications inadmissible. | UN | وعملا بالفقرة ٣ من المادة ٩٢، بوسع اﻷعضاء تذييل مقررات اللجنة، التي تعلن إمكانية قبول البلاغات بآرائهم الفردية. |
Under this rule, members can also append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications admissible or inadmissible. | UN | كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيّلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية. |
Under this rule, members can also append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications admissible or inadmissible. | UN | كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيّلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية. |
Under this rule, members can also append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications admissible or inadmissible. | UN | كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيّلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية. |
Under this rule, members can also append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications admissible or inadmissible. | UN | كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيّلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية. |
Under this rule, members can also append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications admissible or inadmissible. | UN | كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية. |
Under this rule, members can also append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications admissible or inadmissible. | UN | كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية. |
Under this rule, members can also append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications admissible or inadmissible. | UN | كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية. |
Under this rule, members can also append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications admissible or inadmissible. | UN | كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيّلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية. |
128. Judge Oda appended a declaration to the Order (I.C.J. Reports 1993, p. 351); Judges Shahabuddeen, Weeramantry and Ajibola and Judge ad hoc Lauterpacht appended statements of their individual opinions (ibid., pp. 353, 370, 390 and 407); and Judge Tarassov and Judge ad hoc Kreća appended statements of their dissenting opinions (ibid., pp. 449 and 453). | UN | ٨٢١ - والحق القاضي أودا تصريحا باﻷمر )تقارير محكمة العدل الدولية لعام ٣٩٩١، الصفحة ١٥٣(؛ والحق القضاة شهاب الدين ووامنتري واتيجولا والقاضي الخاص لوترباكت باﻷمر بيانات بآرائهم الفردية )المرجع نفسه الصفحات ٣٥٣ و ٠٧٣ و ٠٩٣ و ٧٠٤(، والحق القاضي تاراسوف والقاضي الخاص كريتشا باﻷمر ببيانين برأييهما المعارضين )المرجع نفسه، الصفحتان، ٤٤٩ و ٤٥٣(. |
114. Judge Oda appended a declaration to the Order (ibid., p. 351); Judges Shahabuddeen, Weeramantry and Ajibola and Judge ad hoc Lauterpacht appended their individual opinions (ibid., pp. 353, 370, 390 and 407); and Judge Tarassov and Judge ad hoc Kreća appended their dissenting opinions (ibid., pp. 449 and 453). | UN | ١١٤ - وألحق القاضي أودا تصريحا باﻷمر )المرجع نفسه، الصفحة ٣٥١ )النص الانكليزي((؛ وألحق القضاة شهاب الدين ووامنتري واتيجولا والقاضي الخاص لوترباكت باﻷمر بيانات بآرائهم الفردية )المرجع نفسه الصفحات ٣٥٣ و ٣٧٠ و ٣٩٠ و ٤٠٧ )النص الانكليزي((، وألحق القاضي تاراسوف والقاضي الخاص كريتشا باﻷمر ببيانين برأييهما المعارضين )المرجع نفسه، الصفحتان ٤٤٩ و ٤٥٣ )النص الانكليزي((. |
108. Judge Oda appended a declaration to the Order (Reports 1993, p. 351); Judges Shahabuddeen, Weeramantry and Ajibola and Judge ad hoc Lauterpacht appended their individual opinions (ibid., pp. 353, 370, 390 and 407); and Judge Tarassov and Judge ad hoc Kreća appended their dissenting opinions (ibid., pp. 449 and 453). | UN | ١٠٨ - وألحق القاضي أودا تصريحا باﻷمر )تقارير عام ١٩٩٣، الصفحة ٣٥١ )النص الانكليزي((؛ وألحق القضاة شهاب الدين وويرامنتري وأجيبولا والقاضي الخاص لوترباكت باﻷمر بيانات بآرائهم الفردية )المرجع نفسه الصفحات ٣٥٣ و ٣٧٠ و ٣٩٠ و ٤٠٧ )النص الانكليزي((، وألحق القاضي تاراسوف والقاضي الخاص كريتشا باﻷمر ببيانين برأييهما المعارضين )المرجع نفسه، الصفحتان ٤٤٩ و ٤٥٣ )النص الانكليزي((. |