"بآرائهم الفردية" - Traduction Arabe en Anglais

    • their individual opinions
        
    Pursuant to rule 92, paragraph 3, members can append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications inadmissible. UN وعملا بالفقرة ٣ من المادة ٩٢، بوسع اﻷعضاء تذييل مقررات اللجنة، التي تعلن عدم إمكانية قبول الرسائل بآرائهم الفردية.
    Pursuant to rule 92, paragraph 3, members can append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications inadmissible. UN وعملا بالفقرة 3 من المادة 92، بوسع الأعضاء تذييل مقررات اللجنة، التي تعلن عدم إمكانية قبول الرسائل بآرائهم الفردية.
    Under this rule, members can also append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications admissible or inadmissible. UN كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها قبول البلاغات أو رفضها بآرائهم الفردية.
    Under this rule, members can also append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications admissible or inadmissible. UN كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها قبول البلاغات أو رفضها بآرائهم الفردية.
    Pursuant to rule 92, paragraph 3, members can append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications inadmissible. UN كما يمكنهم عملا بالفقرة ٣ من المادة ٩٢، أن يذيلوا قرارات اللجنة بشأن عدم قبول الرسائل بآرائهم الفردية.
    Pursuant to rule 92, paragraph 3, members can append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications inadmissible. UN كما يمكنهم عملا بالفقرة ٣ من المادة ٢٩، أن يذيﱢلوا قرارات اللجنة بشأن عدم قبول البلاغات بآرائهم الفردية.
    Pursuant to rule 92, paragraph 3, members can append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications inadmissible. UN كما يمكنهم عملا بالفقرة ٣ من المادة ٢٩، أن يذيﱢلوا قرارات اللجنة بشأن عدم قبول البلاغات بآرائهم الفردية.
    Pursuant to rule 92, paragraph 3, members can append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications inadmissible. UN وعملا بالفقرة ٣ من المادة ٩٢، بوسع اﻷعضاء تذييل مقررات اللجنة، التي تعلن إمكانية قبول البلاغات بآرائهم الفردية.
    Under this rule, members can also append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications admissible or inadmissible. UN كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيّلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية.
    Under this rule, members can also append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications admissible or inadmissible. UN كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيّلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية.
    Under this rule, members can also append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications admissible or inadmissible. UN كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيّلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية.
    Under this rule, members can also append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications admissible or inadmissible. UN كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيّلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية.
    Under this rule, members can also append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications admissible or inadmissible. UN كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية.
    Under this rule, members can also append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications admissible or inadmissible. UN كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية.
    Under this rule, members can also append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications admissible or inadmissible. UN كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية.
    Under this rule, members can also append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications admissible or inadmissible. UN كما يجوز للأعضاء، بموجب المادة نفسها، أن يُذيّلوا قرارات اللجنة التي تُعلن فيها مقبولية أو عدم مقبولية البلاغات بآرائهم الفردية.
    128. Judge Oda appended a declaration to the Order (I.C.J. Reports 1993, p. 351); Judges Shahabuddeen, Weeramantry and Ajibola and Judge ad hoc Lauterpacht appended statements of their individual opinions (ibid., pp. 353, 370, 390 and 407); and Judge Tarassov and Judge ad hoc Kreća appended statements of their dissenting opinions (ibid., pp. 449 and 453). UN ٨٢١ - والحق القاضي أودا تصريحا باﻷمر )تقارير محكمة العدل الدولية لعام ٣٩٩١، الصفحة ١٥٣(؛ والحق القضاة شهاب الدين ووامنتري واتيجولا والقاضي الخاص لوترباكت باﻷمر بيانات بآرائهم الفردية )المرجع نفسه الصفحات ٣٥٣ و ٠٧٣ و ٠٩٣ و ٧٠٤(، والحق القاضي تاراسوف والقاضي الخاص كريتشا باﻷمر ببيانين برأييهما المعارضين )المرجع نفسه، الصفحتان، ٤٤٩ و ٤٥٣(.
    114. Judge Oda appended a declaration to the Order (ibid., p. 351); Judges Shahabuddeen, Weeramantry and Ajibola and Judge ad hoc Lauterpacht appended their individual opinions (ibid., pp. 353, 370, 390 and 407); and Judge Tarassov and Judge ad hoc Kreća appended their dissenting opinions (ibid., pp. 449 and 453). UN ١١٤ - وألحق القاضي أودا تصريحا باﻷمر )المرجع نفسه، الصفحة ٣٥١ )النص الانكليزي((؛ وألحق القضاة شهاب الدين ووامنتري واتيجولا والقاضي الخاص لوترباكت باﻷمر بيانات بآرائهم الفردية )المرجع نفسه الصفحات ٣٥٣ و ٣٧٠ و ٣٩٠ و ٤٠٧ )النص الانكليزي((، وألحق القاضي تاراسوف والقاضي الخاص كريتشا باﻷمر ببيانين برأييهما المعارضين )المرجع نفسه، الصفحتان ٤٤٩ و ٤٥٣ )النص الانكليزي((.
    108. Judge Oda appended a declaration to the Order (Reports 1993, p. 351); Judges Shahabuddeen, Weeramantry and Ajibola and Judge ad hoc Lauterpacht appended their individual opinions (ibid., pp. 353, 370, 390 and 407); and Judge Tarassov and Judge ad hoc Kreća appended their dissenting opinions (ibid., pp. 449 and 453). UN ١٠٨ - وألحق القاضي أودا تصريحا باﻷمر )تقارير عام ١٩٩٣، الصفحة ٣٥١ )النص الانكليزي((؛ وألحق القضاة شهاب الدين وويرامنتري وأجيبولا والقاضي الخاص لوترباكت باﻷمر بيانات بآرائهم الفردية )المرجع نفسه الصفحات ٣٥٣ و ٣٧٠ و ٣٩٠ و ٤٠٧ )النص الانكليزي((، وألحق القاضي تاراسوف والقاضي الخاص كريتشا باﻷمر ببيانين برأييهما المعارضين )المرجع نفسه، الصفحتان ٤٤٩ و ٤٥٣ )النص الانكليزي((.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus