They were thus informed of the most recent modi operandi that such syndicates employed to traffic drugs. | UN | وبهذه الوسيلة يتم إعلام الموظفين بأحدث أساليب العمل التي تتَّبعها هذه العصابات في تهريب المخدِّرات. |
That organizational set-up was the departure point for the most recent restructuring, which is the subject of the current report. | UN | وكانت هذه الخلفية التنظيمية بمثابة الانطلاقة للقيام بأحدث عملية إعادة تشكيل، وهي العملية التي يدور حولها هذا التقرير. |
List of most recent publications related to the mandate of the treaty body | UN | قائمة بأحدث المنشورات المتعلقة بولاية هيئة المعاهدة |
Feed the scientific community with the latest information from other stakeholders | UN | ➢ تزويد الأوساط العلمية بأحدث المعلومات من أصحاب المصلحة الآخرين |
IOS regularly updates the page with the latest schemes observed. | UN | ويواظب المكتب على تحديث الصفحة المذكورة بأحدث المخططات المرعية. |
The Governments of Cuba and Venezuela had sponsored literacy programmes with up-to-date technology in which 280 out of 300 participants were women. | UN | وأضافت أن حكومتي كوبا وفنزويلا ترعيان برنامجاً للإلمام بالقراءة والكتابة بأحدث الوسائل التكنولوجية يضم 300 مشترك من بينهم 280 امرأة. |
At the request of the Organization, its 2010 draft report is also transmitted hereby in order to provide Member States with the most up-to-date information. | UN | وبناء على طلب المنظمة، يحال طيه أيضا مشروع تقريرها لعام 2010 لتزويد الدول الأعضاء بأحدث المعلومات. |
List of five most recent publications related to the mandate of the treaty body | UN | قائمة بأحدث خمس منشورات متعلقة بولاية هيئة المعاهدة |
most recent publications in the field | UN | قائمة بأحدث منشورات المرشح في هذا المجال |
List of the candidate's most recent publications on the subject: | UN | قائمة بأحدث منشورات المرشح في مجال تخصّصه: |
(iv) Identification mark of the authorized body who performed or witnessed the most recent test. | UN | `4` علامة تحديد هوية الهيئة المختصة التي اضطلعت بأحدث اختبار أو شاهدته. |
(iii) Identification mark of the authorized body who performed or witnessed the most recent test. | UN | `3` علامة تحديد هوية الهيئة المختصة التي اضطلعت بأحدث اختبار أو شاهدته. |
List of most recent publications in the field | UN | قائمة بأحدث منشورات المرشح في هذا المجال |
List of the most recent publications in the field | UN | قائمة بأحدث منشورات المرشحة في هذا المجال |
In all velayats (regions), modern medical diagnostic centres provided with the latest equipment have been built and brought into operation. | UN | وقد شيدت في جميع الولايات مراكز حديثة للتشخيص الطبي وجهزت بأحدث المعدات ووضعت قيد التشغيل. |
Ten first aid training centres were equipped with the latest training equipment and the number of first aid trainers increased from 33 to 97. | UN | وتم تجهيز 10 مراكز تدريب على الإسعافات الأولية بأحدث معدات التدريب وزاد عدد مدربي الإسعافات الأولية من 33 إلى 97 فردا. |
I am writing to update you on the latest incidents in the Palestinian campaign of terrorism directed against the citizens of Israel. | UN | أكتب إليكم لتزويدكم بأحدث المعلومات عن آخر الحوادث في حملة الإرهاب الفلسطينية الموجهة ضد مواطني إسرائيل. |
These supply the Commission members with up-to-date information relevant to the discussion on specific themes. | UN | وتزود تلك النشرات أعضاء اللجنة بأحدث المعلومات فيما يختص بالمناقشات التي تجري بشأن مواضيع محددة. |
At the request of the Organization, its 2009 draft report is also transmitted hereby in order to provide Member States with the most up-to-date information. | UN | وبناء على طلب المنظمة، يحال طيه أيضا مشروع تقريرها لعام 2009 لتزويد الدول الأعضاء بأحدث المعلومات. |
We also welcome the newest Member state, South Sudan, to the United Nations. | UN | كما نرحب بيننا بأحدث دولة عضو في الأمم المتحدة: جنوب السودان. |
Those stations are equipped with the most modern technology and systems used in vehicle inspections. | UN | وتلك المراكز مجهزة بأحدث التكنولوجيا والنظم المستخدمة في عمليات تفتيش المركبات. |
Day care: A centre with state-of-the-art facilities provides psychological and social services. | UN | الرعاية النهارية: عبارة عن قسم مجهز بأحدث الإمكانيات يقدم الخدمات النفسية والاجتماعية؛ |
The compilation of data required to provide the Executive Board with the most current information has delayed submission of the present report. | UN | وقد تأخر تقديم هذا التقرير كي يتسنى تجميع البيانات اللازمة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات. |
The state party is urged to provide the Committee with updated information, on a regular basis, of the authors' current situation. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تزويدها، بانتظام، بأحدث المعلومات عن الوضع الحالي لأصحاب البلاغات. |
If I can get DIRT in there with some of the newer firepower the state'issued... | Open Subtitles | إن أمكنني إدخال الفريق المزود بأحدث الأسلحة النارية في الولاية |
Gus Van Sant offered Smith the part of a model/hustler/junkie... in his latest movie, which he happily accepted. | Open Subtitles | (عرض (غس فان سانت) على (سميث دور عارض أزياء محتال ومدمن على المخدرات بأحدث أفلامه, وقبل ذلك بسرور |
It is currently building a processing plant with cutting-edge features. | UN | وهي الآن بصدد بناء مصنع لتجهيز التونة مجّهز بأحدث التكنولوجيات. |