Cooperation could also be enhanced through the strengthening of existing river basin organizations and agreements. | UN | ويمكن أيضا ترسيخ التعاون من خلال تعزيز المنظمات والاتفاقات القائمة المتعلقة بأحواض الأنهار. |
Regional water basin environmental issues are well understood and acted upon by relevant actors. | UN | القضايا البيئية المتعلقة بأحواض المياه الإقليمية مفهومة تماماً ويجري علاجها بواسطة العناصر الفاعلة ذات الصلة. |
Develop, with partners, the Global Environment Outlook data portal and the river basin information system. | UN | :: التطوير، مع الشركاء، مدخل لبيانات توقعات البيئة العالمية ونظم المعلومات المتعلقة بأحواض الأنهار. |
The freshwater hydrological cycles are inseparably linked with marine systems, and the problems besetting river basins have a profound impact on the coastal and marine environment. | UN | وللدورات الهيدرولوجية للمياه العذبة صلة لا تنفصم بالنظم البحرية كما أن للمشكلات التي تُحدق بأحواض اﻷنهار أثرا شديدا على البيئة الساحلية والبيئة البحرية. |
The scientific revolution recognized the ocean basins as sources of types of mineral deposits in addition to those previously known. | UN | وأقرت الثورة العلمية بأحواض المحيطات كمصدر لأنواع من ترسيبات المعادن خلاف تلك المعروفة من قبل. |
The freshwater hydrological cycles are inseparably linked with marine systems and the problems besetting river basins have a profound impact on the coastal and marine environment. | UN | وللدورات الهيدرولوجية للمياه العذبة صلة لا تنفصم بالنظم البحرية كما أن للمشكلات التي تُحدق بأحواض اﻷنهار أثرا شديدا على البيئة الساحلية والبيئة البحرية. |
Always talking about his son, their fishing boat. Said times were tough on the docks. | Open Subtitles | دائماً يتحدّث عن ابنه، مركب الصيّد يقول أحياناً بأن الأوضاع تكون صعبه بأحواض السفن |
It also helped to raise funds for the African Water Facility, disseminate information through publications such as the Africa Water Report and the Africa Water Journal, and strengthen the water units of the regional economic communities and river and lake basin organizations. | UN | وساعدت أيضا في جمع الأموال من أجل مرفق المياه الأفريقي، ونشر المعلومات من خلال إصدار منشورات من قبيل تقرير المياه في أفريقيا ويومية المياه في أفريقيا، وتعزيز وحدات المياه التابعة للجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات المعنية بأحواض الأنهار والبحيرات. |
(iii) Formulation and implementation of basin action plans to address transboundary pollution issues and to initiate contingency plans to control accidental spills; | UN | ' ٣` صياغة وتنفيذ خطط العمل المتعلقة بأحواض اﻷنهار لمعالجة قضايا التلوث العابر للحدود ووضع خطط للطوارئ لمكافحة حالات الانسكاب العرضي؛ |
(c) Assist Governments to operate collectively in the management and sustainable use of integrated transboundary river basin, wetland, coastal zone and large marine ecosystems; | UN | (ج) مساعدة الحكومات على العمل الجماعي في مجال الإدارة والاستخدام المستدام للنظم الايكولوجية الكبيرة العابرة للحدود المتعلقة بأحواض الأنهار والمستنقعات والمناطق الساحلية؛ |
Integrated management of natural resources, including river basin and watershed strategies, involving all stakeholders and users from the grass-roots level in decision-making processes, as well as protecting and recognizing the indigenous knowledge, is essential. | UN | ولا بد من الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعة بما في ذلك الاستراتيجيات المتعلقة بأحواض الأنهار ومقاسم المياه، بمشاركة جميع أصحاب المصالح والمستخدمين من الصعيد الشعبي في عمليات اتخاذ القرار، فضلا عن حماية معارف السكان الأصليين والاعتراف بها. |
Participated in discussions relating to progress in the establishment of basin organizations, the implementation of the European Union (EU) Water Framework Directive and the role of international basin institutions in water management. | UN | تمت المشاركة في النقاشات التي تناولت التقدم المحرز في مجال تشكيل منظمات تعنى بأحواض المياه، وتنفيذ التوجيه الإطاري بشأن المياه الصادر عن الاتحاد الأوروبي، ودور المؤسسات الدولية المعنية بأحواض المياه في إدارة المياه. |
3. To recognize the river basin as a regional planning unit through the gradual development of integrated river basin management, taking account of quality and availability; | UN | 3 - الاعتراف بأحواض الأنهار بوصفها وحدة من وحدات تخطيط الأراضي عن طريق النهوض تدريجيا بالإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه التي تراعى فيها النوعية وتوافر المياه. |
The freshwater hydrological cycles are inseparably linked with marine systems, and the problems besetting river basins have a profound impact on the coastal and marine environment. | UN | وللدورات الهيدرولوجية للمياه العذبة صلة لا تنفصم بالنظم البحرية كما أن للمشكلات التي تُحدق بأحواض اﻷنهار أثرا شديدا على البيئة الساحلية والبيئة البحرية. |
:: Regional or beyond the city approach that integrates the broader political and water supply dimensions in rural, urban and surrounding basins areas | UN | :: يتعين اتباع نهج إقليمي أو نهج يتجاوز المدن، يشمل بُعدين، البُعد السياسي العام وبُعد الإمداد بالمياه في المناطق الريفية والحضرية والمحيطة بأحواض الأنهار |
UNEP is also promoting implementation of integrated water resources management plans beginning with selected river basins in Africa and Asia. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بالترويج لتنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية مبتدئاً بأحواض أنهار مختارة في أفريقيا وآسيا. |
There is a need for enhanced cooperation between Central Asian countries that have transboundary water courses; the WEAP (Water Evaluation and Planning System) tool could be used for analysing adaptation in the water and agriculture sectors at the regional level for the main transboundary river basins. | UN | وهناك حاجة إلى تعزيز التعاون بين بلدان آسيا الوسطى التي توجد بها مجاري مائية عابرة للحدود؛ ويمكن استخدام نظام التقييم والتخطيط الخاص بالموارد المائية كأداة لتحليل التكيف في قطاعي المياه والزراعة على المستوى الإقليمي فيما يتعلق بأحواض الأنهار الرئيسية العابرة للحدود. |
The United Nations system in Honduras has undertaken actions in support of risk management, fortification of prevention measures, handling the hydrographic river basins, sustainable rural development, inter-institutional support to the forest sector and decentralization. | UN | وقامت منظومة الأمم المتحدة في هندوراس باتخاذ إجراءات لدعم إدارة المخاطر وتعزيز التدابير الوقائية، وتجهيز البيانات الهيدروغرافية المتعلقة بأحواض الأنهار، والتنمية الريفية المستدامة، والدعم المؤسسي المشترك لقطاع الغابات، والحـد من المركزية. |
Conference on basins on the North West Seaboard, Belfast, September 1990 | UN | المؤتمر المعني بأحواض الساحل الشمالي الغربي، بلفاست، أيلول/سبتمبر ١٩٩٠ |
- Well, I have a foundation... and we're doing research on where breast cancer starts... which is in the lining of the milk docks. | Open Subtitles | ونجري أبحاثاَ على أمراض سرطانات الثدي والتي ترتبط بأحواض الحليب |
He got drunk in a pub by the docks last week. | Open Subtitles | أنه أسكر في حانة واطية بأحواض السفن الأسبوع الماضي حيث إجتمع مع بحّاران روسيان |
You didn't say they put up security cameras at the marinas. | Open Subtitles | لم تخبريني بأنّهم وضعوا آلات مراقبة بأحواض السفن |