ويكيبيديا

    "بأخطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • most serious
        
    • most dangerous
        
    • gravest
        
    Those guilty of the most serious crimes have not and likely cannot ever be brought to justice. UN ولكن لم يتم تقديم المتهمين بأخطر الجرائم للمحاكمة ومن المرجَّح أنه لن يمكن تقديمهم للمحاكمة.
    Even the most developed economies of the world are experiencing the most serious trials of their histories. UN وحتى أكثر اقتصادات العالم تطوراً تمر بأخطر المحن في تاريخها.
    In addition to the persons charged with the most serious crimes, Serbia delivered to the Tribunal all persons found in contempt of court. UN وبالإضافة إلى الأشخاص المتهمين بأخطر الجرائم، سلمت صربيا المحكمة جميع الأشخاص المتهمين بإهانة المحكمة.
    The international community is now experiencing the most serious financial crisis in generations, which is threatening to reverse all the gains made. UN إلا أن المجتمع الدولي يمر في الوقت الحاضر بأخطر أزمة مالية تواجهه منذ أجيال تهدد بعكس كل المكاسب المحققة.
    Extreme concern is reserved for activities that involve the most dangerous pathogens or which could result in the creation of a significantly more dangerous agent. UN وتتعلق الشواغل القصوى بالأنشطة ذات الصلة بأخطر العوامل المسببة للأمراض أو التي يمكن أن تؤدي إلى إنتاج عوامل أشد خطورة.
    The world is experiencing the worst and gravest economic and financial crisis since the Depression of the 1930s. UN إن العالم يمر بأخطر أزمة اقتصادية ومالية منذ كساد الثلاثينات الشهير.
    The most serious problems were created by the sharp contraction in global trade at the end of last year and the beginning of this year. UN وتسبب الانكماش الحاد في التجارة العالمية الذي حدث في أواخر العام الماضي ومطلع هذا العام بأخطر المشاكل.
    Currently, both national and international witness protection programmes are utilized for witnesses who can give vital evidence regarding the most serious of crimes when that evidence is not available elsewhere. UN وفي الوقت الحالي، تستخدم برامج حماية الشهود، الوطنية منها والدولية، للشهود الذين يمكنهم تقديم أدلة هامة تتعلق بأخطر الجرائم عندما لا يكون الدليل متاحاً لدى جهات أخرى.
    Like the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the Tribunal for Rwanda is occupied with the most serious criminal acts committed against another human being. UN ومحكمة رواندا، شأنها شأن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، مشغولة بأخطر أعمال اﻹجرام التي ارتكبت ضد آخرين من البشر.
    It is on the most serious crimes that the Tribunal has expressed itself in its first judgements. UN واﻷحكام اﻷولى التي أصدرتها المحكمة تتعلق بأخطر الجرائم.
    States have adapted their legislation dealing with the most serious crimes of concern to the international community. UN إذ عدلت بعض الدول تشريعاتها المتعلقة بأخطر الجرائم بما يلائم اهتمام المجتمع الدولي.
    Proceedings before the Tribunal focused on the most senior-level individuals accused of the most serious crimes. UN والإجراءات التي اتُخذت أمام المحكمة ركزت على الأشخاص الذين كانوا يشغلون أعلى المناصب واتُهموا بأخطر الجرائم.
    Focus continues to be placed on the most senior-level persons accused of the most serious crimes. UN واستمر التركيز منصبا على الأشخاص الأرفع رتبا من المتهمين بأخطر الجرائم.
    For example, it had decided that the court should deal only with the most serious crimes of concern to the international community as a whole. UN لقد قررت اللجنة أن المحكمة لا يجب أن تهتم إلا بأخطر الجرائم التي تمس المجتمع الدولي بأسره.
    The most serious expression of such violence was to be found within the family, the basic building-block of society. UN وهو يتجلى بأخطر صوره في اﻷسرة التي هي حجر اﻷساس الذي يقوم عليه صرح المجتمع.
    124. This is the most severe penalty provided for in the Code and is applicable to the most serious crimes, such as genocide. UN 124- ويتعلق الأمر بأشد العقوبات المنصوص عليها في القانون فيما يتعلق بأخطر الجرائم، من قبيل جريمة إبادة الأجناس.
    Special investigative techniques may be used only with regard to the most serious offences, the list of which currently does not include most of the corruption offences except the offence of money-laundering. UN ولا يمكن استخدام أساليب التحرِّي الخاصة إلاَّ فيما يتعلق بأخطر الجرائم التي لا تحتوي قائمتها حالياً على معظم جرائم الفساد، باستثناء جريمة غسل الأموال.
    The profiling database collects and systematizes information on the most serious violations of human rights and humanitarian law by those in positions of authority and serving in the security services of the Democratic Republic of the Congo. UN تجمع قاعدة بيانات التوصيف التحليلي وتنظم المعلومات المتعلقة بأخطر انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني من قبل من هم في مراكز السلطة والعاملين في الأجهزة الأمنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It should be stressed that the Commission's work must not give rise to situations of impunity, particularly in respect of the most serious international crimes. UN وينبغي التأكيد على أن عمل اللجنة يجب أن لا يؤدي إلى حالات من الإفلات من العقاب، لا سيما فيما يتعلق بأخطر الجرائم الدولية.
    Due to the nature of children, they were also easily conditioned to undertake the most dangerous assignments and to commit atrocities with unquestioning obedience. UN وبالنظر إلى طبيعة الأطفال، فإنه يسهل أيضاً إعدادهم للقيام بأخطر المهام وارتكاب الأعمال الوحشية بطاعة عمياء.
    What you know is that we've caught the most dangerous man on the planet. Open Subtitles ما تعرفه هو أننا قد امسكنا بأخطر رجل على هذا الكوكب
    It's about the gravest possible assault on the United States Constitution, which we are fighting to defend. Open Subtitles بل تتعلق بأخطر هجوم محتمل على دستور الولايات المتحدة، الذي نحارب للدفاع عنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد