ويكيبيديا

    "بأساليب عمله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its methods of work
        
    • its working methods
        
    At the meeting the Group consulted with relevant actors on issues relating to its methods of work and mandate. UN وخلال الاجتماع، أجرى الفريق مشاورات مع جهات فاعلة مختصة بشأن القضايا المتعلقة بأساليب عمله وولايته.
    In accordance with its methods of work, the Working Group will also send copies of these cases to the Government of Indonesia. UN وسيرسل الفريق العامل عملاً بأساليب عمله نسخاً عن تلك الحالات إلى حكومة إندونيسيا أيضاً.
    In accordance with its methods of work, the Working Group transmitted the above communication to the Government. UN وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور إلى الحكومة، تقيداً بأساليب عمله.
    Malaysia believes that the Security Council needs a major overhaul, both in its working methods and on the issue of expansion of its membership. UN وترى ماليزيا أن مجلس الأمن يحتاج إلى إصلاح كبير، فيما يتعلق بأساليب عمله ومسألة توسيع عضويته على السواء.
    I am also pleased to inform the Assembly that the Council is paying particular attention to requests from Member States regarding its working methods. UN ويسعدني أيضا أن أبلغ الجمعية العامة بأن المجلس يولي اهتماما خاصا لطلبات الدول الأعضاء المتعلقة بأساليب عمله.
    This does not mean at all that we do not recognize the progress made in certain aspects of reform of the Council, particularly with respect to its working methods. UN ولا يعني ذلك أبدا أننا لا نسلِّم بالتقدم المحرز في جوانب معينة من عملية إصلاح المجلس، ولا سيما فيما يتعلق بأساليب عمله.
    Acting in accordance with its methods of work, the Working Group forwarded the aforementioned communication to the Government. UN وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور إلى الحكومة، تقيداً بأساليب عمله.
    In accordance with its methods of work (A/HRC/16/47, annex, and Corr.1), the Working Group transmitted the above-mentioned communication to the Government. UN وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور إلى الحكومة، عملاً بأساليب عمله.
    It is gratifying today that the Human Rights Council, as distinct from its preceding body, the Commission on Human Rights, has already carved out a niche for itself with regard to its methods of work. UN ومن دواعي الشعور بالامتنان اليوم أن مجلس حقوق الإنسان، بوصفه شكلا مختلفا من الهيئة السابقة له، وهي لجنة حقوق الإنسان، أعد لنفسه بالفعل مكانا فيما يتعلق بأساليب عمله.
    In accordance with its methods of work, and since his deprivation of liberty was caused by the exercise of his functions as a lawyer defending persecuted persons, the Working Group has found it necessary to express an opinion on whether or not his arrest was arbitrary. UN ووجد الفريق العامل، عملاً بأساليب عمله ونظراً إلى أن حرمان السيد أولوه من حريته تم بسبب ممارسته لحقه في القيام بوظيفته كمحام يدافع عن أشخاص مضطهدين، أنه يجب عليه أن يبدي رأياً بشأن ما إذا كان توقيف السيد أولوه تعسفياً أم لم يكن.
    In accordance with its methods of work (A/HRC/16/47, annex, and Corr.1), the Working Group transmitted the above-mentioned communication to the Government. UN وأحال الفريق العامل البلاغ المشار إليه أعلاه إلى الحكومة، عملاً بأساليب عمله (A/HRC/16/47، المرفق، وCorr.1).
    In accordance with its methods of work (A/HRC/16/47, annex), the Working Group transmitted the above-mentioned communication to the Government. UN وقد أحال الفريق العامل البلاغ المذكور إلى الحكومة، تقيّداً بأساليب عمله (A/HRC/16/47، المرفق).
    In accordance with its methods of work, the cases were also sent to the Government of India. (See also section on India, paragraphs 125-135.) UN وأحال الفريق العامل تلك الحالات إلى حكومة الهند أيضاً عملاً بأساليب عمله (انظر الجزء المتصل بالهند أيضاً، الفقرات 125 إلى 135).
    The Working Group has prepared a model form for submission of a communication.f As at 30 January 2004, it has registered three communications and also taken a number of decisions with regard to its methods of work. UN وأعد الفريق العامل استمارة نموذجية تستخدم عند تقديم الرسائل(و). وحتى 30 كانون الثاني/يناير 2004 كان الفريق قد سجل ثلاث رسائل واتخذ أيضا عدد من القرارات فيما بتعلق بأساليب عمله.
    The Working Group has prepared a model form for submission of a communication.f As at 30 January 2004, it has registered three communications and also taken a number of decisions with regard to its methods of work. UN وأعد الفريق العامل استمارة نموذجية تستخدم عند تقديم الرسائل(و). وحتى 30 كانون الثاني/يناير 2004 كان الفريق قد سجل ثلاث رسائل واتخذ أيضا عدد من القرارات فيما يتعلق بأساليب عمله.
    A larger Council will not, in itself, be a better Council, and many of the aspects of the work of the Council under discussion are related to its working methods. UN فمجلس أوسع لن يكون بحد ذاته، مجلساً أفضل، وإن الكثير من جوانب عمل المجلس، قيد المناقشة، تتصل بأساليب عمله.
    At the same time, it is important to remember that the Council's authority will be strengthened by its working methods and by its ability to respond with equal purpose and fairness to the issues brought before it. UN وفي ذات الوقت، من المهم أن نتذكر أن سلطة المجلس ستتعزز بأساليب عمله وبقدرته على الاستجابة بنفس القصد والإنصاف للمسائل المعروضة عليه.
    The view is often advanced, and has been expressed here today, that the Council is the master of its own procedures and therefore of all matters related to its working methods. UN كثيرا ما يقال، كما حدث اليوم هنا، إن المجلس هو صاحب القرار فيما يتعلق بإجراءاته وبالتالي بكل المسائل المتصلة بأساليب عمله.
    That state of affairs only reaffirms the need to reform the Security Council, with regard to its working methods and the enlargement of its membership. UN وتلك الحالة من السلوك لا تعني سوى التأكيد مرة أخرى على الحاجة إلى إصلاح مجلس الأمن فيما يتصل بأساليب عمله وتوسيع عضويته.
    To conclude, my delegation, together with others, is ready to make its contribution to move forward the process of Security Council reform in terms of its expansion, equitable representation thereon and improvement in its working methods. UN وختاما، يعرب وفدي عن استعداده للإسهام مع الآخرين في دفع عملية إصلاح مجلس الأمن قدما من حيث زيادة عدده، وعدالة تمثيله، والنهوض بأساليب عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد