Expenses for participation in high seas meetings of global organizations | UN | مصروفات المشاركة في الاجتماعات المتعلقة بأعالي البحار للمنظمات العالمية |
The international community is faced with a number of challenges from both existing and new activities on the high seas, including overfishing, destructive fishing practices, pollution, climate change and ocean fertilization. | UN | يواجه المجتمع الدولي العديد من التحديات بسبب الأنشطة القائمة والجديدة المتعلقة بأعالي البحار، بما في ذلك صيد الأسماك المفرط، وممارسات صيد الأسماك المدمرة، والتلوث، وتغير المناخ، وتخصيب المحيط. |
Some of them potentially make up other high seas fish stocks. | UN | ومن المحتمل أن يكَّون البعض منها أرصدة أخرى من الأرصدة السمكية بأعالي البحار. |
For these states, the relevant provisions in the Convention applicable to marine genetic resources were contained in Part VII on the high seas, in particular section 2, articles 117 and 118, and in Parts XII, XIII and XIV. | UN | وترى هذه الدول أن الأحكام ذات الصلة بالموضوع من الاتفاقية ترد في الجزء السابع المتعلق بأعالي البحار، لا سيما المادتان 117 و 118 من الباب 2، وفي الأجزاء الثاني عشر والثالث عشر والرابع عشر. |
They stated that they would oppose a regime that might interfere with high seas freedoms. | UN | وذكرت أنها ستعارض وضع نظام من شأنه أن يتدخل في الحريات المتصلة بأعالي البحار. |
On the high seas, UNCED requires States to preserve marine habitats and other ecologically sensitive areas. | UN | وفيما يتعلق بأعالي البحار، يطالب المؤتمر الدول بحفظ الموائل البحرية وغيرها من المناطق الحساسة إيكولوجياً. |
Except for the high seas and outer space, the world is carved up into national territories in which all people live. | UN | وباستثناء ما يتعلق بأعالي البحار والفضاء الخارجي، فإن العالم مقسم إلى أقاليم وطنية يعيش فيها جميع الناس. |
We believe that these organizations will act effectively to further strengthen the legal regime on the high seas; in the interests of mankind as a whole. | UN | ونعتقد أن هذه المنظمات ستعمل بفعالية من أجل أن يتعزز على نحو أكبر النظام القانوني المتعلق بأعالي البحار من أجل مصلحة البشرية جمعاء. |
It represents perhaps a momentous development in the long history of international law relating to the high seas. | UN | ولعلها تمثل تطورا خطيرا في التاريخ الطويل للقانون الدولي المتعلق بأعالي البحار. |
But what she likely did not mention is that that trade was high seas piracy. | Open Subtitles | ولكن ما علي الأرجع ما لم تذكره أن هذة التجارة كانت قرصنة بأعالي البحار |
I WISH I COULD WITH YOU, SAIL THE high SEAS. | Open Subtitles | أتمنى لو إستَطَعتُ الذهابَ مَعَك, أُبحِر بأعالي البِحارْ |
A/CONF.164/L.17 Monitoring high seas fishing vessel operations by satellite | UN | A/CONF.164/L.17 رصد عمليات سفن صيد السمك بأعالي البحار بواسطة السواتل |
However, since that time, the proportion of high seas catches has increased to an estimated 8-10 per cent of the total. | UN | ومنذ ذلك الوقت، زادت، مع هذا، نسبة كميات الصيد بأعالي البحار إلى ما يقدر ﺑ ٨-١٠ في المائة من اﻹجمالي. |
attributable to higher levels of high seas fishing effort by distant-water fishing nation (DWFN) fleets. | UN | وهذه الزيادة النسبية ترجع أساسا إلى ارتفاع معدلات جهود الصيد بأعالي البحار من قبل أساطيل الدول التي تقوم بالصيد في المياه العميقة. |
While the United Nations Convention on the Law of the Sea had anticipated the need for conservation measures based on cooperation among States, mechanisms applicable to the high seas had not been fully elaborated. | UN | ولئن كانت اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار قد توقعت الحاجة الى وضع تدابير للحفظ أساسها التعاون بين الدول، فإن اﻵليات ذات الصلة بأعالي البحار لم تأخذ شكلها النهائي بعد. |
However, degraded habitats may require long recovery times and higher rehabilitation costs, but this type of impact is negligible in most high seas fisheries. | UN | ومع هذا، فإن البيئات المضمحلة قد تتطلب وقتا طويلا للانتعاش كما قد تتطلب تكاليف أكثر ارتفاعا ﻹعادة التأهيل، ولكن هذا النوع من اﻵثار بالغ الضآلة في معظم مصايد اﻷسماك بأعالي البحار. |
7. The regime must include a system for the binding solution of disputes in order to guarantee respect for its norms as they apply on the high seas; | UN | ٧ - ينبغي أن يدرج في ذلك النظام نظام ملزم لتسوية المنازعات يكفل احترام معاييره عند تطبيقه فيما يتعلق بأعالي البحار؛ |
The Group facilitated briefings and workshops in New York and Kingston to inform mission personnel and Government officials about high seas issues. | UN | وقامت المجموعة بتيسير انعقاد جلسات إعلامية وحلقات عمل في نيويورك وكنغستون لإفادة أعضاء البعثات ومسؤولى الحكومات عن المسائل المتعلقة بأعالي البحار. |
Some delegations were of the view that marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction were governed by Part VII of the Convention related to the high seas. | UN | ورأى بعض الوفود أن الموارد الجينية البحرية الواقعة خارج الولاية الوطنية يحكمها الجزء السابع من الاتفاقية المتعلق بأعالي البحار. |
Regional cooperation is also ongoing to establish a new mechanism to regulate high seas bottom fisheries in the North-Western Pacific Ocean. | UN | كذلك يجري التعاون الإقليمي من أجل إنشاء آلية جديدة لتنظيم مصائد الأسماك في المياه العميقة بأعالي البحار في شمال غرب المحيط الهادئ. |