I should have said that I don't like broccoli. | Open Subtitles | كان يَجِبُ أنْ أَقُولَ بأنّني لا أَحْبُّ القرنبيطَ. |
that I don't hear them screamingevery time I close my eyes? | Open Subtitles | - بأنّني لا أَسمع صُراخهم في كل مرة أغلق عيوني؟ |
Because it's hard for me to say that I don't want to lose you over some stupid work bullshit. | Open Subtitles | لأنّه من الصعب عليّ أن أقول بأنّني لا أريد أن أخسرك بسبب أعمال تافهة |
And you know I wouldn't miss this for nothing in the world. | Open Subtitles | وأنت تَعْرفُ بأنّني لا أَتغيّبَ عنه هذا بدون مقابل في العالمِ. |
I bet you thought I wouldn't make it. | Open Subtitles | لقد رَاهنتُ بأنّك إعتقدتَ بأنّني لا أحضر |
I got no choice to admit that, somehow, you are connected upstairs in ways that I do not understand. | Open Subtitles | أناما أصبحتأيإختيارللإعتراف ذلك، بطريقة ما، أنت الطابق العلوي المرتبط في الطرق بأنّني لا أفهم. |
I mean, you should know, though, that I don't normally turn down somebody as hot as you, but when I do, I know one thing for sure-- | Open Subtitles | أعني، يجب أن تعرفي، مع ذلك بأنّني لا أبتعد عادة عن شخص مثير مثلك لكن متى سأفعل ذلك أعرف شيء واحد بالتأكيد |
If I ever apologize or beg for mercy while you torture me, know that I don't mean a word of it... not a word. | Open Subtitles | إذا ما قمت بالإعتذار أو التوسّل من أجل الرّحمة بينما أنا تحت التعذيب، فإعلموا بأنّني لا أعني ولا كلمة منه... ولا كلمة. |
In the last 6 years, we haven't spoken much, but it doesn't mean that I don't know you at all. | Open Subtitles | في السَنَوات الـ 6 الأخيرة لم نتكلم كثيراً لَكنَّه لا يَعْني بأنّني لا أَعْرفُك مطلقاً |
I need you to go back and tell Selina that I don't want her to endorse me for governor, okay? | Open Subtitles | بأنّني لا أُريدُها إلى ان تؤيدني لدى الحاكمِ،مفهوم؟ |
Allison, will you tell the traitor that I don't want to talk to him. | Open Subtitles | أليسون، سَأنت أخبرْ الخائنَ بأنّني لا أُريدُ للكَلام معه. |
You know, I am from oil, but that doesn't mean that I don't care deeply about my children's future and, of course, their children's future. | Open Subtitles | تَعْرفين، أَنا مِنْ النفطِ، لكن ذلك لا يَعْني بأنّني لا أَهتمُّ بعمق حول مستقبلِ أطفالِي، وبالطبع مستقبل أطفالهم. |
Normally a gentleman would have found a thousand reasons that I don't put my life at risk. | Open Subtitles | رجل محترم عادة كَانَ سيعد ألف سبب بأنّني لا أَضِعُ حياتي في خطرِ |
It's just that I don't see mud on anyone else's shoes. | Open Subtitles | هو فقط بأنّني لا أَرى طينَ على أحذيةِ أي شخص آخرِ. |
There are just so many problems with this that I don't even know where to begin. | Open Subtitles | هناك فقط العديد من المشاكل بهذه بأنّني لا أعرف حتى أين أبدأ. |
I can't say I wouldn't have done the same. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع قول بأنّني لا عمل نفس. |
I swore I wouldn't turn into my asshole of a father, and God help me. | Open Subtitles | أقسمتُ بأنّني لا أَتحوّلَ إلى مُتسكّعِي أبّ، والله يُساعدُني. |
Not much you could ask I wouldn't try to do. | Open Subtitles | لَيس الكثير بانك يمكنك أَن تسأل بأنّني لا أحاول أن أفعل |
I guess I wouldn't believe it either except that it happened to me. | Open Subtitles | أحزر بأنّني لا أعتقده أمّا ماعدا بأنّ حدث لي. |
You didn't tell me about this because you knew I wouldn't agree with it! | Open Subtitles | أنت لَمْ تُخبرْني عن هذا لأن عَرفتَ بأنّني لا أُوافقَه! |
And as far as captain Taylor is concerned, I should probably explain that I do not form my relationships with people based on how they're treatin'you. | Open Subtitles | وبقدر تعلق الأمر بالنقيب تايلور، فأنا يجب أن أوضّح بأنّني لا أشكّل علاقاتي مع الناس إستناداً على كيفية تعاملهم معك |
It just so happens that I have a few policies of my own, and one of them is that I do not pay good money for nothing. | Open Subtitles | هو فقط يَحْدثُ لذا بأنّني عِنْدي بضعة سياسات ملكِي، وأحدهم بأنّني لا إدفعْ مالاً جيداً بدون مقابل. |
- You just thought that I didn't know anything | Open Subtitles | ظننت بأنّني لا أفقه شيئاً حول ما يجري هنا ؟ |