They know that if you're separated, you both die. | Open Subtitles | يَعْرفونَ بأنّ إذا أنت منفصل، كلاكما تَمُوتانِ. |
Yeah, but I'm willing to bet that if we took your DNA, we could place you in that suite as well. | Open Subtitles | نعم، لكن أنا راغب إلى راهن بأنّ إذا أخذنا دي إن أي ك، نحن يمكن أن نضعك في ذلك الجناح أيضا. |
Okay, you know that if you have talked to him, if you have helped him, it makes you an accessory. | Open Subtitles | الموافقة، تعرف بأنّ إذا تكلّمت معه، إذا ساعدته، يجعلك ملحق. |
I felt that if I looked over my shoulder,no one would be there. | Open Subtitles | شَعرتُ بأنّ إذا فَحصتُ ي الكتف، لا أحد سَيَكُونُ هناك. |
He noticed the little things. He knew that if there was a little problem, chances are there could be a big problem. | Open Subtitles | عرف بأنّ إذا كان هناك مشكلة صغيرة، الفرص هناك يمكن أن تكون مشكلة كبيرة. |
But he believed that if a witch could channel enough power, it wouldn't need one. | Open Subtitles | لكنّه آمن بأنّ: إذا إتصلت ساحرة بقدر كافٍ من القوى، فلن تكون هنالك حاجة إلى سلاح. |
She said that if I did everything she told me, that we were going to disappear together. | Open Subtitles | قالتْ بأنّ إذا أنا عَمِلتُ كُلّ شيء أخبرتْني، بأنّنا كُنّا نَذْهبُ للإختِفاء سوية. |
Rest assured that if he kept a pair for himself, he's gonna sell them. | Open Subtitles | كُن مطمئن بأنّ إذا هو ،أبقى مجموعة لنفسه هو سيبيعهم |
He said that if he could go back in time and take back five words, those words would be : | Open Subtitles | قالَ بأنّ إذا هو يُمْكِنُ أَنْ يَرْجعَ بالزمن إلى الوراء ويَستردُّ خمس كلماتِ، تلك الكلماتِ سَتَكُونُ: |
They say that if you catch the bouquet, you're next in line to get married. | Open Subtitles | يقولون بأنّ إذا امسكتى الباقة، أنتى التاليه للزواج |
I was just thinking that if we're gonna be partners, then we needed to be active in developing our professional relationship. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فقط أَعتقدُ بأنّ إذا نحن سَنصْبَحُ شركاءَ، ثمّ إحتجنَا إلى يَكُونُ نشيطاً في تَطوير علاقتِنا المحترفةِ. |
I thought that if she had sex with me, you would see her for the manipulative slut that she is. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّ إذا مارستْ الجنس مَعي، أنت تَراها للفاسقةِ المناورةِ التي هي. |
So you understand that if you go on the run with Nikki, you will have made the same enemy she has. | Open Subtitles | لذا تَفْهمُ بأنّ إذا تَطْلعُ على المَرةِ مَع نيكي، أنت كُنْتَ ستَجْعلُ نفس العدو عِنْدَها. |
They believe that if you share the same scar, you're united as warriors. | Open Subtitles | يَعتقدونَ بأنّ إذا تَشتركُ في نفس الندبةِ، أنت متّحد كمحاربون. |
They also said that if you do that, I should report you. | Open Subtitles | هم أيضاً قالوا بأنّ إذا أنت تَعمَلُ ذلك، أنا يَجِبُ أَنْ أُبلغَ عنك. |
We both know that if someone really wants to kill themselves, there's no stopping it. | Open Subtitles | كلانا نعرف بأنّ إذا شخص ما اراد ان يقتل نفسه حقا، فليس هناك شئ يوقفه. |
All I know is, is that if you sneak onto a cattle ranch in the middle of the night two things are guaranteed to happen: | Open Subtitles | كلّ أعرف , بأنّ إذا تنسلّ على ضيعة ماشية في منتصف الليل شيئان مضمون للحدث: |
She asked that if there were Any good books on the subject | Open Subtitles | سألت بأنّ إذا كان هناك أيّ كتب جيدة على الموضوع |
And I know that if we put our heads and our hearts into this company, we will deliver, I know that. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ بأنّ إذا وَضعنَا عقولنا وقلوبنا معاً في هذه الشركةِ فأننا سنتطور أَعْرفُ ذلك |
I'm just saying that if they're going to imitate somebody then they should aim higher. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ بأنّ إذا هم يَذْهبونَ لتَقليد شخص ما ثمّ هم يَجِبُ أَنْ إنظرْ إلى الأعلى. |