ويكيبيديا

    "بأن السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that peace
        
    • that the peace
        
    He believed that peace meant a total repudiation of violence. UN وكان مؤمنا بأن السلام يعني الإقلاع نهائيا عن العنف.
    Against that background, and in speaking about peace, my delegation recognizes, first and foremost, that peace is, essentially, not about structures but about people. UN وفي ظل تلك الخلفية، يعترف وفدي لدى التحدث عن السلام، أولا وقبل كل شيء، بأن السلام لا يتعلق أساسا بالهياكل وإنما بالبشر.
    In that conviction, we believe that peace will become a reality. UN وانطلاقا من هذه القناعة، فإننا نؤمن بأن السلام سيصبح حقيقة.
    We can tell them that peace was finally made here. Open Subtitles . نستطيع ان نخبرهم بأن السلام وقع بهذا المكان
    We must also convince ourselves that peace in Africa must reach beyond the cemeteries to the world of the living. UN ويتعين أيضا أن نقتنع بأن السلام في أفريقيا بعد اليوم لا يمكن أن يكون سلام الموتى، بل سلام الأحياء.
    Secondly, all delegations that have recently visited Myanmar personally witnessed that peace and stability prevail in almost every corner of our country. UN ثانيا، شهدت جميع الوفود التي زارت ميانمار مؤخرا بأن السلام والاستقرار يعمّان أرجاء بلدنا كافة تقريباً.
    Namibia believes that peace, security and stability are the cornerstones of sustainable development, and thus we will continue to participate in United Nations and AU peacekeeping missions. UN وناميبيا تؤمن بأن السلام والأمن والاستقرار تشكل الأسس التي ترتكز عليها التنمية المستدامة، ولذلك سنواصل المشاركة في بعثات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لحفظ السلام.
    Clearly, the Democratic Republic of the Congo believes that peace and justice are complementary. UN ومن الواضح أن جمهورية الكونغو الديمقراطية تؤمن بأن السلام والعدالة أمران متكاملان.
    The United Nations should abandon the principle that peace came before justice. UN وقال المقرر الخاص إن على الأمم المتحدة نبذ المبدأ القاضي بأن السلام يجبّ العدل.
    Acknowledging that peace and security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, UN وإذ يقر بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي ركائز منظومة الأمم المتحدة،
    My delegation recognizes that peace, development and the protection of human rights are interlinked and mutually reinforcing. UN ويسلم وفدي بأن السلام والتنمية وحماية حقوق الإنسان مترابطة ويعزز بعضها بعضا.
    As my delegation has stated consistently since this issue arose, we remain convinced that peace and justice must be mutually reinforcing. UN وكما قال وفد بلدي مرارا منذ إثارة هذه القضية، ما زلنا مقتنعين بأن السلام والعدالة يجب أن يعززا بعضهما بعضا.
    It is clear that the Democratic Republic of the Congo is convinced that peace and justice go hand in hand. UN ومن الواضح أن جمهورية الكونغو الديمقراطية مقتنعة بأن السلام والعدالة يسيران يدا بيد.
    My delegation acknowledges that peace and justice are two sides of the same coin, one reinforcing the other. UN ووفدي يقر بأن السلام والعدالة وجهان لعملة واحدة وأنهما يعضد أحدهما الآخر.
    We are convinced that peace and justice are and must always be mutually reinforcing. UN ولدينا اقتناع بأن السلام والعدل يعززان ويجب أن يعززا كل منهما الآخر.
    25. The Government of Finland believes that peace, justice, human rights and development are interlinked and mutually reinforcing. UN 25- وتؤمن حكومة فنلندا بأن السلام والعدالة وحقوق الإنسان والتنمية مترابطة فيما بينها ويعزز بعضها بعضاً.
    The current conjuncture would seem to demand the same kind of focus, recognizing that peace, stability and prosperity are indivisible and that delivering these goals requires decisive actions and fundamental reforms. UN والأزمة الراهنة تحتاج فيما يبدو إلى نفس النوع من التركيز والتسليم بأن السلام والاستقرار والرخاء وحدة لا تتجزأ وبأن تحقيق هذه الأهداف يحتاج إلى إجراءات حاسمة وإصلاحات أساسية.
    Recognizing that peace and stability in Somalia depend on reconciliation and effective governance across the whole of Somalia, and encouraging all Somali parties willing to renounce violence to work together to build peace and stability, UN وإذ يسلِّم بأن السلام والاستقرار في الصومال يعتمدان على المصالحة والحوكمة الفعّالة في شتى أرجاء الصومال، وإذ يشجع جميع الأطراف الصومالية الراغبة في نبذ العنف على العمل معا لإحلال السلام والاستقرار،
    Recognizing that peace and stability in Somalia depend on reconciliation and effective governance across the whole of Somalia, and encouraging all Somali parties willing to renounce violence to work together to build peace and stability, UN وإذ يسلِّم بأن السلام والاستقرار في الصومال يعتمدان على المصالحة والحوكمة الفعّالة في شتى أرجاء الصومال، وإذ يشجع جميع الأطراف الصومالية الراغبة في نبذ العنف على العمل معا لإحلال السلام والاستقرار،
    Recognizing that peace and development are mutually reinforcing, including in the prevention of armed conflict, UN وإذ تـقـر بأن السلام والتنمية عنصران يعزز كل منهما الآخر، بما في ذلك في مجال منع الصراعات المسلحة،
    The Republic of Yemen believes that the peace that people seek is a peace based on justice, equality and respect for human rights. UN وتؤمن الجمهورية اليمنية بأن السلام الذي تنشده الشعوب هو السلام القائم على العدل، والمساواة، واحترام حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد