ويكيبيديا

    "بأن الفريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the group
        
    • that the Panel
        
    • that the team
        
    • that the Working Group
        
    The chair of the contact group subsequently reported that the group had been able to reach consensus on a draft decision, which the preparatory segment then agreed to forward to the highlevel segment for approval. UN ومن ثم أفاد رئيس فريق الاتصال بأن الفريق قد تمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع مقرره الذي وافق الجزء التحضيري على إحالته إلى الجزء الرفيع المستوى للموافقة عليه.
    The co-chair of the contact group later reported that the group had reached agreement on decision text on entry into force of the Ban Amendment and on developing guidelines for environmentally sound management, including two annexes. UN وأفاد الرئيس المشارك لفريق الاتصال في وقتٍ لاحق بأن الفريق قد توصل إلى اتفاق بشأن نص مقرر عن بدء نفاذ تعديل الحظر، وعن إعداد مبادئ توجيهية للإدارة السليمة بيئياً، بما في ذلك المرفقان.
    He also reported that the group had not looked into the matter of the chemical's transformation products and, hence, debromination. UN وأفاد السيد داوسون أيضاً بأن الفريق لم يبحث المسألة المتعلقة بنواتج تحول المادة الكيميائية، ومن ثم نزع البروم.
    I trust that the Panel will discharge its responsibilities with the fullest cooperation of the relevant national authorities of the two countries. UN وإنني على ثقة بأن الفريق سيضطلع بمسؤولياته بتعاون كامل من السلطات الوطنية المختصة في البلدين.
    In my letter dated 23 March 2001, I informed the Security Council that the Panel needed additional time to finalize the report. UN وفي رسالتي المؤرخة 23 آذار/مارس 2001، أبلغت مجلس الأمن بأن الفريق يحتاج إلى وقت إضافي لوضع تقريره في صورته النهائية.
    I have every confidence that the team would have conducted itself in a professional and fair manner in producing the report requested by the Council. UN وإنني واثق كل الثقة بأن الفريق كان سيتصرف بروح من الاقتدار المهني والنزاهة لدى إعداد التقرير الذي طلبه منه المجلس.
    We are confident that the group will successfully complete its work this year under his able guidance. UN ونحن واثقون بأن الفريق سينهي عمله بنجاح هذا العام تحت قيادته القديرة.
    Subsequently, the chair of the contact group reported that the group had finalized its discussions and had agreed on a draft decision. UN 109- وعقب ذلك، أبلغ رئيس فريق الاتصال الاجتماع بأن الفريق أكمل مناقشاته واتفق على مشروع مقرر.
    Subsequently, the coordinator of the informal group reported that the group had held participatory and informative discussions during which several new ideas had been put forward. UN 80 - وأفادت منسقة الفريق غير الرسمي بعد ذلك بأن الفريق قد أجرى مناقشات تشاركية وإعلامية برزت خلالها عدة أفكار جديدة.
    65. The chair of the contact group on technical matters subsequently reported that the group had not been able to reach agreement on the draft technical guidelines on used equipment and e-wastes. UN 65 - وبعد ذلك أفاد رئيس فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية بأن الفريق لم يتمكن من التوصل إلى اتفاق على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن المعدات المستعملة والنفايات الإلكترونية.
    The Committee was also informed that the group is in the process of looking at options to develop a more structured approach to budgeting for major acquisition programmes and construction projects, thereby enhancing transparency. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن الفريق بصدد النظر في الخيارات المتعلقة بوضع نهج أكثر تنظيما لميزنة برامج الاقتناء ومشاريع التشييد الكبيرة بما يتيح تعزيز الشفافية.
    They have both told me that the group did in fact agree on the text as it appears in CRP.3. UN وأبلغاني بأن الفريق قد وافق بالفعل على النص على النحو الذي يرد به في الوثيقة CRP.3.
    Reporting on the discussions in the legal working group, the Chair of the group reported that the group had studied the precedents in multilateral environmental agreements, which had given useful guidance. UN 87 - ولدى الإبلاغ عن المناقشات الدائرة في الفريق العامل القانوني، أفاد رئيس الفريق بأن الفريق قد درس السوابق في الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، التي قدمت إرشادات مفيدة.
    Importantly, my delegation is aware that the group spent a significant amount of time discussing the issue of small arms and light weapons as the weapons of choice in conflicts in Africa and the rest of the developing world. UN ومن الأهمية بمكان، أن وفد بلادي على دراية بأن الفريق قد أمضى وقتا طويلا في مناقشة قضية الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بوصفها الأسلحة المفضلة في الصراعات في أفريقيا وفي سائر العالم النامي.
    My delegation is aware that the group spent some time discussing the support that the United Nations Secretariat could provide in the achievement of this goal. UN ووفد بلدي على دراية بأن الفريق قد أمضى بعض الوقت في مناقشة الدعم الذي يمكن أن تقدمه الأمانة العامة من أجل تحقيق هذا الهدف.
    At the same time, we must acknowledge that the group could have made even more progress regarding agreed parameters for the seven categories of the Register, as well as its extension. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن نسلم بأن الفريق كان بإمكانه أن يحرز المزيد من التقدم فيما يتصل بالمعايير المتفق عليها لتصنيف الفئات السبع في السجل وبشأن توسيعه.
    We are confident that the Panel will take into consideration all the above-mentioned aspects of reform in its deliberations. UN ونحن واثقون بأن الفريق سيراعي كل مظاهر الإصلاح التي تم ذكرها في مشاوراته.
    The revised draft recognized that the Panel had begun implementing its revised terms of reference and encouraged it to continue to do so. UN ويقرّ المشروع المنقح بأن الفريق بدأ بتطبيق اختصاصاته المنقحة ويشجعه على مواصلة تطبيقها.
    The Committee was informed that the Panel also endorsed the restructuring plan of the Investigations Division as put forward in the support account budget. UN وأُبلغت اللجنة بأن الفريق يؤيد أيضا خطة إعادة هيكلة شعبة التحقيقات بصيغتها الواردة في ميزانية حساب الدعم.
    However, I should like to report that the Panel exerted its utmost efforts to come up with a report which, I am convinced, represents the best available wisdom of our times. UN ومع ذلك، أود أن أبلغ بأن الفريق بذل قصارى جهده للتوصل إلى تقرير يمثل، في اعتقادي، أفضل حكمة متاحة في عصرنا.
    Informal consultations with some Governments suggest that the Panel should consist of persons of high status committed to the protection and promotion of human rights, development cooperation and international solidarity. UN وتوحي المشاورات غير الرسمية التي جرت مع بعض الحكومات بأن الفريق ينبغي أن يتألف من أشخاص ذوي مركز رفيع، ملتزمين بحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان والتعاون اﻹنمائي والتضامن الدولي.
    The authorities were notified about this individual, along with the fact that the team had not used any cameras. UN وقد أخطرت السلطات بأمر هذا الشخص وأخطرت كذلك بأن الفريق لم يستخدم أية آلة تصوير.
    It had been made clear that the idea was that the Working Group would focus on the issue of unutilized balances. UN وقد تم توضيح الفكرة بأن الفريق العامل سيركّز على موضوع الأرصدة غير المنفقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد