We have no doubt that this is the truth; but it is not the whole truth. | UN | ولا يراودنا شك بأن هذه هي الحقيقة؛ إلا أنها ليست الحقيقة كاملة. |
We are persuaded that this is indeed an appropriate policy for us which we would commend to developing countries in comparable milieux. | UN | وإننا مقتنعون بأن هذه هي السياسة الملائمة بالنسبة إلينا وهي السياسة التي ننصح بأن تتبعها البلدان النامية في اﻷوساط المشابهة. |
And yet, there is a sense among many of us that this is such a moment: a rare opportunity to make significant change to the Organization's most significant body. | UN | لكن هناك إحساسا بين العديدين منا بأن هذه هي اللحظة المناسبة: وهي فرصة نادرة لإجراء تغيير هام في أهم هيئات المنظمة. |
If we fell short, we hope Member States will accept that this was the spirit that inspired our work. | UN | وإذا قصّرنا في ذلك، نأمل أن تتقبل الدول الأعضاء بأن هذه هي الروح التي ألهمت عملنا. |
The Government and other partners were informed that this was the last official mission of the Special Representative to Cambodia. | UN | وأحاط الممثل الخاص الحكومة والشركاء الآخرين علماً بأن هذه هي آخر بعثة رسمية له إلى كمبوديا. |
I just got to say that these are the moments that make me wish my mother wasn't dead. | Open Subtitles | أنا فقط حصلت على القول بأن هذه هي لحظات التي تجعلني أتمنى وكانت والدتي لم يمت. |
Secondly, I would like to recall that this is the second year that the organizational session of the Disarmament Commission has been faced with the problem of duration. | UN | وثانيا، أود أن أذكر بأن هذه هي السنة الثانية التي تواجه فيها الدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح مشكلة مدة الدورة. |
The Committee welcomes the plan for identifying the tasks related to the liquidation of the Mission, and notes that this is the first time this is being done. | UN | وترحب اللجنة بهذه الخطة التي تحدد المهام المتصلة بتصفية البعثة، وتنوه بأن هذه هي المرة اﻷولى التي يحدث فيها ذلك. |
We are encouraged by the assurances that this is the first tangible step towards the establishment of a Palestinian State alongside Israel. | UN | وتشجعنا التأكيدات بأن هذه هي الخطوة الملموسة اﻷولى صوب إقامة دولة فلسطينية إلى جانب اسرائيل. |
Is there any way your can validate your claim that this is ectoplasm? | Open Subtitles | هل هناك أي طريقة يمكنك التحقق من صحة المزاع بأن هذه هي الاكتوبلازم؟ |
He correctly surmised that this is the way a massive star dies-- it blows its guts out into space. | Open Subtitles | خمَّنَ بشكلٍ صحيح بأن هذه هي الطريقة التي يموتُ بها نجمٌ ضخم. يُفجر مواده في الفضاء |
I'm gonna help you get to the bottom of it, but the idea that this is the apocalypse 2.0... | Open Subtitles | لكن الفكرة بأن هذه هي نهاية العالم رقم 2 |
We convinced an entire generation that this is a battle we could win. | Open Subtitles | لقد أقناعنا جيلاً كاملاً بأن هذه هي المعركة التي يمكننا كسبها. |
Let's pretend that this is our secret room, and we can't use our voices to talk. | Open Subtitles | دعينا نتظاهر بأن هذه هي غرفتنا السرية ولا نستطيع إستخدام أصواتنا في التحدث |
Its consideration of the evolution of the cost structure of the allowance, however, had already convinced it that this was not the case. | UN | إلا أن نظرها في تطور هيكل التكلفة لهذا البدل حاليا لم يسفر عما يقنع اللجنة بأن هذه هي الحالة. |
The claim would succeed, if either member of the panel was satisfied that this was the case. | UN | ومن شأن الطلب أن ينجح إذا كان أي من عضوي الفريق مقتنعا بأن هذه هي الحال. |
Could I have made it more clear that this was my turf? | Open Subtitles | هل بإمكاني ان اوضح ذلك بشكل اكبر بأن هذه هي حلبتي ؟ |
According to the Governor, the United States authorities said that this was the first time that an extradition had been completed successfully from a British dependent Territory to the United States. | UN | وحسب قول الحاكم، فان سلطات الولايات المتحدة قالت بأن هذه هي المرة اﻷولى التي يتم فيها التسليم بنجاح من اقليم بريطاني تابع الى الولايات المتحدة. |
It is believed that these are the first charges laid under these provisions of the Criminal Code. | UN | ويُعتقد بأن هذه هي أول تُهم توَجَّهُ بموجب أحكام القانون الجنائي. |
Please confirm that that is the intention. | UN | يرجى التأكيد بأن هذه هي النية. |
I'm sure a lot of people much smarter than me have told you that's the way to go. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأن هناك أشخاصا أذكى مني قالوا لك بأن هذه هي الطريقة الصحيحة للمضي قُدماً |
You're fooling yourself if you think this is who you really are. | Open Subtitles | ، أنت تخدع نفسك . إن كنت تعتقد بأن هذه هي حقيقتك |