ويكيبيديا

    "بأهمية حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the importance of human rights
        
    • the significance of human rights
        
    • the relevance of human rights
        
    • the centrality of human rights
        
    • importance of the human rights
        
    • importance of human rights and
        
    All of us believe in the importance of human rights and in the necessity of securing those rights for all peoples within an internationally agreed framework, and foremost among these rights is the right to development. UN فجميعنا نؤمن بأهمية حقوق الإنسان وبحتمية تمتع شعوبنا بها في الإطار الدولي المتفق عليه، وعلى رأسها الحق في التنمية.
    All those responsible for strengthening health systems should recognize the importance of human rights. UN وينبغي أن يعترف جميع المسؤولين عن تعزيز النظم الصحية بأهمية حقوق الإنسان.
    In doing so, the country recognizes the importance of human rights. UN وبذلك فإن البلد يُقرِّ بأهمية حقوق الإنسان.
    42. Myanmar truly recognizes the importance of human rights. UN 42 - إن ميانمار لتعترف بأهمية حقوق الإنسان.
    Recognition of the significance of human rights had clearly grown around the world, yet the full realization of the universal standards enshrined in the Universal Declaration and international human rights covenants had been hampered by the imposition of one-sided standards and selective interpretation of human rights and the principles of democracy. UN ومن الواضح أن الاعتراف بأهمية حقوق الإنسان قد تنامى في جميع أنحاء العالم، ومع ذلك، فإن الإعمال الكامل للمعايير العالمية المكرسة في الإعلان العالمي وفي العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان قد تعطل بسبب فرض معايير من جانب واحد وتفسيرات انتقائية لحقوق الإنسان ومبادئ الديمقراطية.
    These agencies have already gone some distance in recognizing the importance of human rights in development to trade policy. UN وقد قطعت هذه الوكالات بالفعل شوطاً في الاعتراف بأهمية حقوق الإنسان لدى وضع السياسات التجارية.
    5. The Comorian delegation, led by Mr. Abdou Ousseni, recalled the importance of human rights in the governance strategy of Comoros. UN 5- ذكّر وفد جزر القمر بقيادة معالي السيد عبدو أوسيني بأهمية حقوق الإنسان في استراتيجية الحكم في جزر القمر.
    This will be an important means of ensuring that the younger generation is fully apprised of the importance of human rights in the development of the country. UN وستكون هذه وسيلة هامة لضمان أن يكون جيل الشباب على علم تام بأهمية حقوق الإنسان في تنمية البلاد.
    It noted Algeria's comprehensive programme to raise awareness of the importance of human rights within the police and law enforcement institutions. UN ولاحظت برنامج الجزائر الشامل للتوعية بأهمية حقوق الإنسان في أوساط الشرطة ومؤسسات إنفاذ القوانين.
    In doing so, the country recognizes the importance of human rights. UN وبذلك، يعترف البلد بأهمية حقوق الإنسان.
    Moreover, we uphold this universal reaction to the perverse actions undertaken against unarmed civilians, which could reach the extreme of crimes against humanity, as recognition of the importance of human rights in the international system and in multilateral action. UN وفضلاً عن ذلك، نؤيد رد الفعل العالمي هذا على التصرفات الشريرة المتخذة ضد مدنيين عزل، والتي قد ترقى إلى جرائم جسيمة ضد الإنسانية، وذلك اعترافاً بأهمية حقوق الإنسان في النظام الدولي وفي العمل المتعدد الأطراف.
    The Istanbul Declaration and Programme of Action adopted by the Conference contain references to human rights, demonstrating the growing global recognition of the importance of human rights to successful development outcomes. UN ويتضمن إعلان وخطة عمل اسطنبول، اللذان اعتمدهما المؤتمر، إحالات إلى حقوق الإنسان، مما يظهر الاعتراف العالمي المتزايد بأهمية حقوق الإنسان في بلوغ نتائج إنمائية ناجحة.
    Subsequently, based on the results of the investigation, they take appropriate measures for each case and make the people concerned aware of the importance of human rights, so that protection of human rights can be ensured. UN وتتخذ بعد ذلك التدابير المناسبة في كل حالة بناء على نتائج التحقيق وتقوم بتوعية الأفراد المعنيين بأهمية حقوق الإنسان ضماناً لحمايتها.
    The significance in human rights terms of this epidemic, and, conversely, the importance of human rights as a tool for fighting it, cannot be overstated. UN ولا يمكن المبالغة بأهمية هذا الوباء من حيث حقوق الإنسان كما لا يمكن المبالغة، من الوجهة المقابلة، بأهمية حقوق الإنسان كأداة من أدوات محاربة الوباء.
    As part of the reforms, it was developing a comprehensive human-rights policy that strengthened partnerships with society and particularly with organizations working to raise awareness of the importance of human rights. UN وكجزء من الإصلاحات، تنشئ المكسيك سياسة حقوق إنسان شاملة تعزز الشراكة مع المجتمع، لا سيما مع المنظمات العاملة على التوعية بأهمية حقوق الإنسان.
    The unit provided special training in a broad range of human rights issues, through classes, workshops and other means, and sought to convince police officers of the importance of human rights. UN وتقدم الوحدة تدريباً خاصاً في مجموعة واسعة النطاق من المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، عن طريق فصول الدراسة وحلقات العمل وغيرها من الوسائل، وتسعى إلى إقناع ضباط الشرطة بأهمية حقوق الإنسان.
    Similarly, the International Criminal Court had also recognized the importance of human rights in its analysis of crimes against humanity, war crimes and genocide. UN وبالمثل، اعترفت محكمة العدل الدولية أيضاً بأهمية حقوق الإنسان في تحليلها للجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب والإبادة الجماعية.
    68. Towards the end of the 1980s the Republic of Slovenia, which was then still part of Yugoslavia, witnessed concerted efforts by individuals as well as various non-governmental organizations to awaken an awareness of the significance of human rights among people and relevant State bodies. UN 68- قرب نهاية الثمانينات، شهدت جمهورية سلوفينيا، التي كانت آنذاك جزءاً من يوغوسلافيا، جهوداً متضافرة بذلها أفراد فضلاً عن شتى المنظمات غير الحكومية لإيقاظ الوعي بأهمية حقوق الإنسان بين الناس وهيئات الدولة ذات الصلة.
    72. The anniversary of the Declaration coincided with growing recognition of the relevance of human rights in crafting responses to a host of global challenges, including climate change, the food and financial crises and the HIV/AIDS pandemic. UN 72 - وقد تزامنت ذكرى الإعلان مع تزايد الاعتراف بأهمية حقوق الإنسان في إعداد أوجه التصدي لطائفة من التحديات العالمية، بما في ذلك تغير المناخ والأزمتان الغذائية والمالية ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    46. The Agreement acknowledges the centrality of human rights and calls upon the United Nations to assist Afghanistan in advancing human rights promotion and protection. UN 46 - ويعترف الاتفاق بأهمية حقوق الإنسان ويناشد الأمم المتحدة أن تقدِّم المساعدة لأفغانستان من أجل دفع تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The development of the Committee has given rise to an increasing awareness of the importance of the human rights of women and the importance of measures to secure those rights. UN وقد أدى تطور اللجنة إلى زيادة الوعي بأهمية حقوق اﻹنسان للمرأة وأهمية اتخاذ التدابير اللازمة لضمان تلك الحقوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد