ويكيبيديا

    "بإعداد تقرير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prepare a report
        
    • preparing a report
        
    • prepared a report
        
    • preparation of a report
        
    • to prepare the report
        
    • preparation of the report of
        
    • prepare the report of
        
    • to report
        
    • compiled a report
        
    • the preparation of the report
        
    • drafting a report
        
    • prepared the report
        
    To facilitate the discussion, experts will prepare a report. UN وتسهيلا للمناقشة، سيقوم الخبراء بإعداد تقرير.
    The ISU shall be mandated to prepare a report on all denials. UN وتُكلَّف الوحدة بإعداد تقرير عن جميع حالات الرفض.
    The ISU is mandated to prepare a report on all denials. UN وتُكلَّف الوحدة بإعداد تقرير عن جميع حالات الرفض.
    In that connection, he noted that JIU was preparing a report which might be of help to the Secretariat. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن وحدة التفتيش المشتركة تقوم بإعداد تقرير قد يكون مفيدا لﻷمانة العامة.
    The task had been given to an NGO, which had not prepared a report. UN وقد أُسنِدَت المهمة إلى منظمة غير حكومية لم تقم بإعداد تقرير.
    In the view of France, the review process would conclude with the preparation of a report. UN وترى فرنسا أن تختتم عملية الاستعراض بإعداد تقرير بذلك.
    The Board authorized the Rapporteur, under the authority of the President, to prepare the report of the Board to the General Assembly. UN وأذن المجلس للمقرر، بأن يقوم، تحت سلطة الرئيس، بإعداد تقرير المجلس إلى الجمعية العامة.
    25. In 1992, the Commission decided, by its resolution 1992/77, to appoint a Special Rapporteur with a mandate to prepare a report on the situation of human rights in Haiti. UN ٢٥ - وفي عام ١٩٩٢ قررت اللجنة، بقرارها ١٩٩٢/٧٧ أن تعين مقررا خاصا يعهد اليه بإعداد تقرير عن حالة حقوق الانسان في هايتي.
    This item is included on the basis of a request by the Board in 1993 that the Executive Director prepare a report on the UNICEF policy on the advancement of women and girls. UN أدرج هذا البند على أساس طلب من المجلس في عام ١٩٧٣ بأن يقوم المدير التنفيذي بإعداد تقرير عن السياسة التي تتبعها اليونيسيف فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة والفتاة.
    The Slovak Republic will prepare a report on fulfilment of the commitments resulting from the European strategy based on implementation of the tasks defined in the above plan. UN وستقوم الجمهورية السلوفاكية بإعداد تقرير بشأن الوفاء بالالتزامات المنبثقة عن الاستراتيجية الأوروبية استنادا إلى تنفيذ المهام المحددة في الخطة السالفة الذكر.
    One consultant will prepare a report on the typical fauna associated with inactive polymetallic sulphides deposits in the Area and standardization requirements and the other will prepare a report on the typical fauna associated with deposits of cobalt-rich ferromanganese crusts and standardization requirements. UN وسيقوم أحد الخبيرين بإعداد تقرير عن الحيوانات التي ترتبط عادة بالرواسب غير النشطة للكبريتيدات المتعددة الفلزات في المنطقة ومتطلبات التوحيد، بينما يقوم الآخر بإعداد تقرير عن الحيوانات التي ترتبط عادة برواسب قشور منغنيز الحديد الغنية بالكوبالت ومتطلبات التوحيد.
    Request the Secretariat to prepare a report identifying the legal issues commonly addressed in the existing agreements relevant to international space cooperation, based upon submissions by member States, additional research and consultation with member States. UN وتكليف الأمانة بإعداد تقرير يحدد المسائل القانونية التي تتناولها عموما الاتفاقات القائمة ذات الصلة بالتعاون الفضائي الدولي، يستند إلى المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء وإلى بحوث إضافية والتشاور مع الدول الأعضاء.
    It was also suggested that the secretariat should be requested to prepare a report, including an indicative five-year work programme for the incoming Legal and Technical Commission in 2012, as this would provide the new Commission with a context and framework for its work. UN واقتُرح أيضا أن يطلب إلى الأمانة العامة أن تقوم، بإعداد تقرير يتضمن برنامج عمل خمسي تسترشد به اللجنة القانونية والتقنية المقبلة في عام 2012، لأن من شأن ذلك أن يتيح سياقاً وإطاراً لعمل اللجنة الجديدة.
    Where a potential conflict of interest is identified, the specialized Asset Declaration Unit will prepare a report outlining the potential areas of conflict and any required actions. UN وعندما يُستبان تضارب ممكن في المصالح، تقوم وحدة إعلانات التصريح بالممتلكات المتخصصة بإعداد تقرير يبيّن مجالات التضارب الممكنة وأيَّ إجراءات لازمة.
    79. A consultant was commissioned to prepare a report on the displacement effects of rising sectarian violence in Iraq. UN 79- وكُلف مستشار بإعداد تقرير بشأن آثار العنف الطائفي المتصاعد في العراق على التشرد.
    The Organization will contribute to this effort by preparing a report on the role of industry in South-South cooperation. UN وسوف تسهم المنظمة في هذا الجهد بإعداد تقرير عن دور الصناعة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Office is currently preparing a report on other cases of torture in police stations. UN ويقوم المكتب حالياً بإعداد تقرير عن حالات تعذيب أخرى جرت في مخافر الشرطة.
    In 1998, the Ombudsman and the General Council of the Judiciary each prepared a report on violence against women. UN في سنة 1998، قام كل من المدعي العام والمجلس العام للسلطة القضائية بإعداد تقرير عن العنف الذي تتعرض له المرأة.
    One example is the preparation of a report on the state of the world's indigenous peoples recommended by the Forum at its first session. It was only possible to start the preparatory work in 2006 and the report is due to be published in 2008. UN ومن الأمثلة على ذلك أن المنتدى أوصى في دورته الأولى بإعداد تقرير عن حالة الشعوب الأصلية في العالم، ولكن لم يتسن الشروع في الأعمال التحضيرية لذلك التقرير إلا في عام 2006 وسيجري نشره في عام 2008.
    The Board further authorized the Rapporteur to complete the final report as appropriate and, under the authority of the President, to prepare the report of the Trade and Development Board to the General Assembly. UN كما أذن المجلس للمقرر بأن يستكمل التقرير النهائي على النحو المناسب وأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بإعداد تقرير مجلس التجارة والتنمية إلى الجمعية العامة.
    As for the preparation of the report of the Panel of Eminent Persons, he looked forward to its finalization. UN وفيما يتعلق بإعداد تقرير فريق الشخصيات البارزة، قال إنه يتطلع إلى وضعه في صورته النهائية.
    It is mandated to report to the Croatian Parliament once a year. UN وقد كُلفت بإعداد تقرير يُرفع إلى البرلمان الكرواتي مرةً كل عام.
    A Russian journalist, Grigory Pasko, had compiled a report on a Russian navy tanker that was dumping radioactive waste in the Pacific Ocean close to Japan. UN 35- وقام صحفي روسي هو غريغوري باسكو بإعداد تقرير عن ناقلة روسية كانت تقوم بإغراق النفايات المشعة في المحيط الهادئ بالقرب من اليابان.
    Pursuant to a parliamentary intervention, the Federal Office for Refugees is currently drafting a report on the situation of women in the asylum procedure. UN وفي أعقاب تدخل برلماني، يقوم المكتب الاتحادي للاجئين حاليا بإعداد تقرير عن حالة النساء في إجراء اللجوء.
    41. FAO is the focal agency for this Forum element and prepared the report of the Secretary-General (E/CN.18/2003/5). UN 41 - تعمل منظمة الأغذية والزراعة بمثابة وكالة تنسيق لهذا العنصر من عناصر المنتدى، وقد قامت بإعداد تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع (E/CN.18/2003/5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد