ويكيبيديا

    "بإعلان الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations Declaration
        
    • launch by the United Nations
        
    • using the United Nations
        
    • with regard to the United Nations
        
    :: Created awareness and sensitized staff on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN :: عمل على نشر الوعي بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وتوعية الموظفين به
    In the process, the colonial Powers must be guided by the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وفي هذه العملية، يجب على السلطات الاستعمارية الاسترشاد بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعب الأصلية.
    Please provide information regarding your Government's promotion and/or implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN يرجى تقديم معلومات عما تقوم به حكومة بلدكم للتعريف بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وتنفيذه.
    The creation of a Forum Committee on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples seems an appropriate way of proceeding, as it would provide the time frame and specificity required for this function. UN ويبدو أن إنشاء لجنة معنية بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية تابعة للمنتدى في هذا الصدد هو طريقة مناسبة، حيث أن من شأنها أن توفر الإطار الزمني والتخصص اللازمين للقيام بهذه المهمة.
    Truth commissions should be guided by and should make explicit reference to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ينبغي أن تسترشد لجان الحقيقة بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وأن تشير إشارة صريحة إلى الإعلان؛
    It acknowledged the recognition by the United States of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وسلَّمت باعتراف الولايات المتحدة بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Taking note of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, UN وإذ تحيط علماً بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية،
    Taking note of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, UN وإذ تحيط علما بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية،
    26. Indigenous pastoralists are asking that national legislation be aligned with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 26 - يطالب الرعاة من الشعوب الأصلية بأن تتم مواءمة التشريعات الوطنية بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Recalling its resolution 57/2 of 16 September 2002 on the United Nations Declaration on the New Partnership for Africa's Development, UN إذ تشير إلى قرارها 57/2 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2002 المتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا،
    16. The Plurinational State of Bolivia has passed Law No. 3760 of 7 November 2007, on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 16- أقرت دولة بوليفيا المتعددة القوميات القانون رقم 3760 المؤرخ 7 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007 والمتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    On 7 November 2007, the Plurinational State of Bolivia passed Law No. 3760 on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 16- أقرت دولة بوليفيا المتعددة القوميات في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 القانون رقم 3760 المتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Recalling its resolution 57/2 of 16 September 2002 on the United Nations Declaration on the New Partnership for Africa's Development, UN إذ تشير إلى قرارها 57/2 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2002 المتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا،
    Recalling its resolution 57/2 of 16 September 2002 on the United Nations Declaration on the New Partnership for Africa's Development, UN إذ تشير إلى قرارها 57/2 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2002 المتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا،
    Recalling its resolution 57/2 of 16 September 2002 on the United Nations Declaration on the New Partnership for Africa's Development, UN إذ تشير إلى قرارها 57/2 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2002 المتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا،
    Recalling also its resolution 57/2 of 16 September 2002 on the United Nations Declaration on the New Partnership for Africa's Development, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/2 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2002 المتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا،
    13. The Plurinational State of Bolivia has passed Law No. 3760 of 7 November 2007, on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 13- أقرت دولة بوليفيا المتعددة القوميات القانون رقم 3760 المؤرخ 7 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007 والمتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    12. The Plurinational State of Bolivia has passed Law No. 3760 of 7 November 2007, on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 12- أقرت دولة بوليفيا المتعددة القوميات القانون رقم 3760 المؤرخ 7 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007 والمتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Recalling its resolution 57/2 of 16 September 2002 on the United Nations Declaration on the New Partnership for Africa's Development, UN إذ تشير إلى قرارها 57/2 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2002 المتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا،
    Welcoming also the launch by the United Nations on 11 August 2010 of the Pakistan Initial Floods Emergency Response Plan and the continuous engagement of the Secretary-General in the intensification of global relief efforts to meet the urgent and immediate needs of the affected people, UN وإذ ترحب أيضا بإعلان الأمم المتحدة في 11 آب/أغسطس 2010 لخطة الطوارئ الأولية للتصدي للفيضانات في باكستان، وبمشاركة الأمين العام المستمرة في تكثيف جهود الإغاثة العالمية لتلبية الاحتياجات العاجلة والفورية للسكان المتضررين،
    The Division will develop communications strategies to promote key United Nations priorities, using the United Nations Millennium Declaration and the Millennium Development Goals as its guides, in close cooperation with the relevant substantive areas of the United Nations system. UN وستقوم الشعبة بوضع استراتيجيات في مجالات الاتصالات من أجل تعزيز الأولويات الرئيسية للأمم المتحدة، مسترشدة في ذلك بإعلان الأمم المتحدة للألفية، والأهداف الإنمائية للألفية، وذلك بالتعاون الوثيق مع المجالات الموضوعية ذات الصلة في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    :: A plea was made for States to demonstrate the will and political sensibility needed to arrive at concrete results during the World Conference that are oriented towards an action plan that will not imply a regression with regard to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples but will substantially fulfil the expectations of indigenous peoples regarding individual and collective rights; UN :: وتمت مناشدة الدول لإبداء ما يلزم من الإرادة والحساسية السياسيتين للتوصل إلى نتائج ملموسة خلال المؤتمر العالمي تكون موجهة نحو خطة عمل لا تنطوي على تراجع فيما يتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وتفي إلى حد كبير بتوقعات الشعوب الأصلية بشأن الحقوق الفردية والجماعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد