It welcomed the establishment of the Emergency Preparedness and Support Team in the Office of Human Resources Management as a first step. | UN | ورحب المكتب بإنشاء فريق التأهب للطوارئ والدعم بمكتب إدارة الموارد البشرية كخطوة أولى. |
It is recommended that a similar regional group be established in Asia, the world's most disaster-prone continent. | UN | ويوصى بإنشاء فريق إقليمي مماثل في آسيا، وهي القارة الأكثر عرضة للكوارث في العالم. |
We welcome the establishment of the Group of Governmental Experts to take work forward on the arms trade treaty initiative. | UN | ونرحب بإنشاء فريق الخبراء الحكوميين للمضي قدما في العمل المتعلق بالمبادرة المعنية بوضع معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة. |
Nepal welcomes the Secretary-General's proposal to set up a blue ribbon panel to recommend reform measures. | UN | وترحب نيبال باقتراح الأمين العام بإنشاء فريق رسمي لتقديم توصيات بشأن تدابير الإصلاح. |
In particular, it established a working group to finalize the programme before its submission to the Security Council for endorsement. | UN | وقام بوجه خاص بإنشاء فريق عامل لوضع البرنامج في صيغته النهائية قبل تقديمه إلى مجلس الأمن للمصادقة عليه. |
My Government wholeheartedly supports the decision of the Secretary-General to establish a panel of eminent persons. | UN | وتؤيد حكومة بلدي تماما قرار الأمين العام بإنشاء فريق من الشخصيات البارزة. |
We welcome the establishment of a panel to address key issues fundamental to the Organization's future role. | UN | ونرحب بإنشاء فريق لمناقشة المسائل الرئيسية الأساسية المتعلقة بدور المنظمة في المستقبل. |
The Board recommended that the Administration establish a group to assess the potential for desk sharing before the restacking of the Secretariat. | UN | وأوصى المجلس الإدارة بإنشاء فريق لتقييم إمكانية تشاطر المكاتب قبل إعادة الموظفين إلى مبنى الأمانة العامة. |
It also welcomed the proposed establishment of a group consisting of UNCTAD, WTO and the BWIs. | UN | وترحب المجموعة أيضاً بإنشاء فريق يتكون من الأونكتاد، ومنظمة التجارة العالمية، ومؤسسات بريتون وودز. |
We therefore welcome the establishment of a working group of the General Assembly to advance many of the proposals to emerge from this Conference. | UN | ولذلك، فإننا نرحب بإنشاء فريق عامل تابع للجمعية العامة للمضي قدما بالعديد من الاقتراحات التي قد تتمخض عن هذا المؤتمر. |
The work of the Conference and its working groups was reaffirmed and speakers welcomed the importance accorded to preventive measures, inter alia, through the establishment of an open-ended intergovernmental working group. | UN | وأُكّد مجددا على العمل الذي يضطلع به المؤتمر وأفرقته العاملة، ورحّب المتكلمون بالأهمية التي أوليت للتدابير الوقائية بالقيام، في جملة أمور، بإنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية. |
Adoption of the recommendation of the second international indigenous forum regarding the establishment of a working group on indigenous populations; | UN | `2` اعتماد توصية المحفل الدولي الثاني المعني بالسكان الأصليين المتصلة بإنشاء فريق عامل معني بالسكان الأصليين؛ |
It was also recommended that prior to next year's meeting, a small working group be established to discuss it further. | UN | وأُوصي أيضاً بإنشاء فريق عامل صغير قبل اجتماع العام المقبل لمواصلة مناقشة هذه المسألة. |
The recommendation of ABE-LOS that a working group be established to analyse the replies to the questionnaire was subsequently endorsed by the IOC Assembly. | UN | وأيدت جمعية اللجنة بعد ذلك توصية هيئة الخبراء الاستشارية بإنشاء فريق عامل لتحليل الردود. |
Canada also welcomes the establishment of the Group of Governmental Experts to examine the brokering of small arms and light weapons. | UN | وترحب كندا أيضا بإنشاء فريق الخبراء الحكوميين لدراسة السمسرة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
On the question of brokering, Israel welcomes the establishment of the Group of Governmental Experts and looks forward to its successful outcome. | UN | أما فيما يتعلق بمسألة السمسرة، فإن إسرائيل ترحب بإنشاء فريق الخبراء الحكوميين وتتطلع إلى تكليل عمله بالنجاح. |
Deputy Chief Cabinet Secretary's office, 5th Floor - They've set up a special response team in the PM's residence. | Open Subtitles | لقد قاموا بإنشاء فريق استجابة خاص في مقر إقامة رئيس الوزراء |
To this end, the two parties established a working group to engage on details of the unity structures. | UN | ولهذه الغاية قام الطرفان بإنشاء فريق عامل لوضع تفاصيل هياكل الوحدة. |
We give particular support to the Secretary-General's proposal to establish a panel of eminent personalities to advance the reforms. | UN | ونؤيد بصفة خاصة اقتراح الأمين العام القاضي بإنشاء فريق من الشخصيات البارزة للنهوض بالإصلاحات. |
" 7. Also welcomes the establishment of a panel of experts as referred to in section IV, paragraph 3, of the Standard Rules; | UN | " ٧ - ترحب أيضا بإنشاء فريق خبراء على النحو المشار إليه في الفقرة ٣ من الفرع الرابع من القواعد الموحدة؛ |
We welcome the decision of the national security advisers to establish a group of experts from BRICS member States which will elaborate practical proposals concerning major fields of cooperation and coordinate our positions in international forums. | UN | ونرحب بالقرار الذي اتخذه مستشارو الأمن الوطني بإنشاء فريق خبراء من الدول الأعضاء في المجموعة لوضع مقترحات عملية بشأن مجالات التعاون الرئيسية وتنسيق مواقفنا في المنتديات الدولية. |
Discussions are now going on in the Council on a proposal for the establishment of a group of experts on development planning. | UN | وتجــــري المناقشات اﻵن في المجلس حول اقتراح بإنشاء فريق من خبراء التخطيط الانمائي. |
Therefore, Romania was encouraged by the fact that the General Assembly mandated the setting up of a group of Governmental Experts to look into the matter of improving the instrument. | UN | وبالتالي، تشجعت رومانيا بإذن الأمم المتحدة بإنشاء فريق الخبراء الحكوميين للنظر في مسألة تحسين الأداة. |
The Rome-based agencies are now establishing a common procurement team. | UN | وتقوم الوكالات المذكورة الآن بإنشاء فريق مشترك للمشتريات. |
It has repeatedly called for the establishment of an ad hoc group with a negotiating mandate for this purpose. | UN | وقد طالبت هذه المجموعة مرارا بإنشاء فريق مخصص يناط بولاية تفاوضية لتحقيق هذا الغرض. |
She supported the recommendation to establish an intersessional working group to discuss issues relating to disciplinary proceedings. | UN | وأعربت عن تأييدها للتوصية بإنشاء فريق عامل بين الدورات لمناقشة القضايا ذات الصلة بإجراءات التأديب. |
We also commend the initiative of Secretary-General to establish the Panel Of Eminent Persons on United Nations Relations with Civil Society. | UN | كما نثني على مبادرة الأمين العام بإنشاء فريق الشخصيات البارزة المعني بعلاقات الأمم المتحدة بالمجتمع المدني. |