ويكيبيديا

    "بإنشاء فريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the establishment of
        
    • group be established
        
    • establishment of the Group
        
    • set up a
        
    • established a
        
    • establish a panel
        
    • establishment of a panel
        
    • establish a group
        
    • establishment of a group
        
    • a group of
        
    • establishing a
        
    • for the establishment
        
    • establish an
        
    • establish the
        
    It welcomed the establishment of the Emergency Preparedness and Support Team in the Office of Human Resources Management as a first step. UN ورحب المكتب بإنشاء فريق التأهب للطوارئ والدعم بمكتب إدارة الموارد البشرية كخطوة أولى.
    It is recommended that a similar regional group be established in Asia, the world's most disaster-prone continent. UN ويوصى بإنشاء فريق إقليمي مماثل في آسيا، وهي القارة الأكثر عرضة للكوارث في العالم.
    We welcome the establishment of the Group of Governmental Experts to take work forward on the arms trade treaty initiative. UN ونرحب بإنشاء فريق الخبراء الحكوميين للمضي قدما في العمل المتعلق بالمبادرة المعنية بوضع معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    Nepal welcomes the Secretary-General's proposal to set up a blue ribbon panel to recommend reform measures. UN وترحب نيبال باقتراح الأمين العام بإنشاء فريق رسمي لتقديم توصيات بشأن تدابير الإصلاح.
    In particular, it established a working group to finalize the programme before its submission to the Security Council for endorsement. UN وقام بوجه خاص بإنشاء فريق عامل لوضع البرنامج في صيغته النهائية قبل تقديمه إلى مجلس الأمن للمصادقة عليه.
    My Government wholeheartedly supports the decision of the Secretary-General to establish a panel of eminent persons. UN وتؤيد حكومة بلدي تماما قرار الأمين العام بإنشاء فريق من الشخصيات البارزة.
    We welcome the establishment of a panel to address key issues fundamental to the Organization's future role. UN ونرحب بإنشاء فريق لمناقشة المسائل الرئيسية الأساسية المتعلقة بدور المنظمة في المستقبل.
    The Board recommended that the Administration establish a group to assess the potential for desk sharing before the restacking of the Secretariat. UN وأوصى المجلس الإدارة بإنشاء فريق لتقييم إمكانية تشاطر المكاتب قبل إعادة الموظفين إلى مبنى الأمانة العامة.
    It also welcomed the proposed establishment of a group consisting of UNCTAD, WTO and the BWIs. UN وترحب المجموعة أيضاً بإنشاء فريق يتكون من الأونكتاد، ومنظمة التجارة العالمية، ومؤسسات بريتون وودز.
    We therefore welcome the establishment of a working group of the General Assembly to advance many of the proposals to emerge from this Conference. UN ولذلك، فإننا نرحب بإنشاء فريق عامل تابع للجمعية العامة للمضي قدما بالعديد من الاقتراحات التي قد تتمخض عن هذا المؤتمر.
    The work of the Conference and its working groups was reaffirmed and speakers welcomed the importance accorded to preventive measures, inter alia, through the establishment of an open-ended intergovernmental working group. UN وأُكّد مجددا على العمل الذي يضطلع به المؤتمر وأفرقته العاملة، ورحّب المتكلمون بالأهمية التي أوليت للتدابير الوقائية بالقيام، في جملة أمور، بإنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية.
    Adoption of the recommendation of the second international indigenous forum regarding the establishment of a working group on indigenous populations; UN `2` اعتماد توصية المحفل الدولي الثاني المعني بالسكان الأصليين المتصلة بإنشاء فريق عامل معني بالسكان الأصليين؛
    It was also recommended that prior to next year's meeting, a small working group be established to discuss it further. UN وأُوصي أيضاً بإنشاء فريق عامل صغير قبل اجتماع العام المقبل لمواصلة مناقشة هذه المسألة.
    The recommendation of ABE-LOS that a working group be established to analyse the replies to the questionnaire was subsequently endorsed by the IOC Assembly. UN وأيدت جمعية اللجنة بعد ذلك توصية هيئة الخبراء الاستشارية بإنشاء فريق عامل لتحليل الردود.
    Canada also welcomes the establishment of the Group of Governmental Experts to examine the brokering of small arms and light weapons. UN وترحب كندا أيضا بإنشاء فريق الخبراء الحكوميين لدراسة السمسرة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    On the question of brokering, Israel welcomes the establishment of the Group of Governmental Experts and looks forward to its successful outcome. UN أما فيما يتعلق بمسألة السمسرة، فإن إسرائيل ترحب بإنشاء فريق الخبراء الحكوميين وتتطلع إلى تكليل عمله بالنجاح.
    Deputy Chief Cabinet Secretary's office, 5th Floor - They've set up a special response team in the PM's residence. Open Subtitles لقد قاموا بإنشاء فريق استجابة خاص في مقر إقامة رئيس الوزراء
    To this end, the two parties established a working group to engage on details of the unity structures. UN ولهذه الغاية قام الطرفان بإنشاء فريق عامل لوضع تفاصيل هياكل الوحدة.
    We give particular support to the Secretary-General's proposal to establish a panel of eminent personalities to advance the reforms. UN ونؤيد بصفة خاصة اقتراح الأمين العام القاضي بإنشاء فريق من الشخصيات البارزة للنهوض بالإصلاحات.
    " 7. Also welcomes the establishment of a panel of experts as referred to in section IV, paragraph 3, of the Standard Rules; UN " ٧ - ترحب أيضا بإنشاء فريق خبراء على النحو المشار إليه في الفقرة ٣ من الفرع الرابع من القواعد الموحدة؛
    We welcome the decision of the national security advisers to establish a group of experts from BRICS member States which will elaborate practical proposals concerning major fields of cooperation and coordinate our positions in international forums. UN ونرحب بالقرار الذي اتخذه مستشارو الأمن الوطني بإنشاء فريق خبراء من الدول الأعضاء في المجموعة لوضع مقترحات عملية بشأن مجالات التعاون الرئيسية وتنسيق مواقفنا في المنتديات الدولية.
    Discussions are now going on in the Council on a proposal for the establishment of a group of experts on development planning. UN وتجــــري المناقشات اﻵن في المجلس حول اقتراح بإنشاء فريق من خبراء التخطيط الانمائي.
    Therefore, Romania was encouraged by the fact that the General Assembly mandated the setting up of a group of Governmental Experts to look into the matter of improving the instrument. UN وبالتالي، تشجعت رومانيا بإذن الأمم المتحدة بإنشاء فريق الخبراء الحكوميين للنظر في مسألة تحسين الأداة.
    The Rome-based agencies are now establishing a common procurement team. UN وتقوم الوكالات المذكورة الآن بإنشاء فريق مشترك للمشتريات.
    It has repeatedly called for the establishment of an ad hoc group with a negotiating mandate for this purpose. UN وقد طالبت هذه المجموعة مرارا بإنشاء فريق مخصص يناط بولاية تفاوضية لتحقيق هذا الغرض.
    She supported the recommendation to establish an intersessional working group to discuss issues relating to disciplinary proceedings. UN وأعربت عن تأييدها للتوصية بإنشاء فريق عامل بين الدورات لمناقشة القضايا ذات الصلة بإجراءات التأديب.
    We also commend the initiative of Secretary-General to establish the Panel Of Eminent Persons on United Nations Relations with Civil Society. UN كما نثني على مبادرة الأمين العام بإنشاء فريق الشخصيات البارزة المعني بعلاقات الأمم المتحدة بالمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد