ويكيبيديا

    "باتفاقيات حقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights conventions
        
    The universal pursuit of democratic reform, good governance and adherence to human rights conventions have often concealed the suffering of many people, denying them their right to decide their destiny without fear or reprisal. UN وإن السعي العالمي إلى الإصلاح الديمقراطي والحكم الرشيد والتقيد باتفاقيات حقوق الإنسان كثيرا ما حجب عن الأنظار معاناة سكان كثيرين، وحرمانهم من حقهم في أن يقرروا مصيرهم بدون خوف أو انتقام.
    National information policy concerning human rights conventions UN سياسة الإعلام الوطنية المتعلقة باتفاقيات حقوق الإنسان
    List of human rights conventions to which Maldives is a State party UN قائمة باتفاقيات حقوق الإنسان التي انضمت إليها ملديف
    Maintaining, sustaining, monitoring and evaluating ratified Human rights conventions, in particular, gathering data and reporting progress. UN التقيّد باتفاقيات حقوق الإنسان المصدّق عليها والحفاظ على الالتزام بها ورصدها وتقييمها، وبخاصة جمع البيانات وإعداد التقارير المرحلية.
    The committees have the task of reporting on the situation regarding human rights conventions as applicable to Aruba, advising the government on its human rights policy, and carrying out a consciousness-raising process on human rights throughout society. UN وتتولى اللجنتان مهمة الإبلاغ عن الحالة المتصلة باتفاقيات حقوق الإنسان الواجبة التطبيق في أروبا وإسداء المشورة للحكومة بشأن سياستها العامة لحقوق الإنسان والتوعية بحقوق الإنسان في جميع مناحي المجتمع.
    They urge Governments to honour the human rights conventions, platforms for action and Security Council resolutions that advocate the ending of all forms of discrimination and violence against women and girls. UN ويحث المجلس الدولي والاتحاد الدولي الحكومات على الالتزام باتفاقيات حقوق الإنسان ومناهج العمل وقرارات مجلس الأمن التي تؤيد إنهاء جميع أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات.
    In this regard, it holds dialogues with civil society and NGOs to exchange views in the course of preparing Government Reports on the human rights conventions. UN وفي هذا الصدد، تجري الحكومة حوارات مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتبادل الآراء في سياق إعداد التقارير الحكومية المتعلقة باتفاقيات حقوق الإنسان المختلفة.
    Training regarding human rights conventions is an integral part of the IPS overall training at the unit level, as well as in courses given to officers and wardens. UN ويشكل التدريب المتعلق باتفاقيات حقوق الإنسان جزءاً لا يتجزأ من التدريب العام الذي تقدمه مصلحة السجون الإسرائيلية على مستوى الوحدات، وهو أيضاً جزء لا يتجزأ من الدروس التي يتلقاها الموظفون والحراس.
    His Government had always attached great importance to cooperation with regard to the human rights conventions and had always fulfilled its obligations in that regard. UN وذكر أن حكومته تعلق دائما أهمية كبيرة على التعاون فيما يتعلق باتفاقيات حقوق الإنسان وتفي دائما بالتزاماتها في هذا الشأن.
    Dissemination of information relating to human rights conventions in Egypt..... 25 UN سابعا - النشر والتوعية باتفاقيات حقوق الإنسان في مصر
    Some explain that the United Kingdom is under pressure to comply with the human rights conventions among other things, and others say the question of independence would have to be a subject for negotiations. UN ويفسر البعض أن المملكة المتحدة تتعرض لضغوط من أجل الالتزام باتفاقيات حقوق اﻹنسان، من بين جملة أمور، ويقول آخرون إن قضية الاستقلال يجب أن تكون موضع مفاوضات.
    Lecture at the Meeting for Women's rights conventions, organized by the Brazilian National Bar Association, Women Lawyer's Commission, São Paulo Section. UN محاضرة في الاجتماع المتعلق باتفاقيات حقوق المرأة، نظمته الرابطة البرازيلية الوطنية للمحامين، لجنة المحاميات، فرع ساو باولو.
    127. There are no cancellations, limitations or restrictions with regard to the human rights conventions listed in paragraph 123. UN 127126- لا توجد حالات إلغاء أو حدود أو قيود فيما يتعلق باتفاقيات حقوق الإنسان المذكورة في الفقرة 123.
    Over the past years the Government has paid attention to raising awareness on the human rights conventions to which Lao PDR is party to among officials and the public. UN وخلال السنوات الماضية، اهتمت الحكومة بالتوعية باتفاقيات حقوق الإنسان التي انضمت إليها جمهورية لاو في أوساط المسؤولين والجمهور.
    OHCHR is assessing the Forum member countries' low compliance rates regarding human rights conventions with a view to working out appropriate remedial measures. UN كما تجري مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقييما للمعدلات المتدنية لامتثال البلدان الأعضاء في المنتدى فيما يتعلق باتفاقيات حقوق الإنسان بغية اتخاذ تدابير إصلاحية ملائمة.
    GON through the Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs (MOLJPA) with the financial support of UNDP has reviewed Nepalese laws related to human rights conventions, and Multilateral Environmental Agreements (MEAs) to which Nepal is a party. UN وقد استعرضت الحكومة، من خلال وزارة الشؤون القانونية والعدالة والبرلمان وبدعم مالي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، القوانين النيبالية المتعلقة باتفاقيات حقوق الإنسان والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي انضمت إليها نيبال.
    87. Capacity-building support has also gone towards training programmes on human rights conventions, gender and macroeconomic policies, and responses to sexual and gender violence. UN 87 - وتم أيضا دعم بناء القدرات على تنفيذ برامج تدريبية متعلقة باتفاقيات حقوق الإنسان، وسياسات المنظور الجنساني والاقتصاد الكلي، وسبل مواجهة العنف الجنسي والجنساني.
    10. Within the United Nations human rights system, treaty monitoring committees periodically assess Governments' compliance with the human rights conventions they have endorsed. UN 10 - وفي إطار منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، تقيّم لجان رصد المعاهدات دورياً التزام الحكومات باتفاقيات حقوق الإنسان التي أيدتها.
    " Recognizing the importance of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and noting that the number of States parties to the Convention is among the highest for human rights conventions, UN " وإذ تسلم بأهمية اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتلاحظ أن عدد الدول الأطراف في هذه الاتفاقية من بين أعلى الأعداد فيما يتعلق باتفاقيات حقوق الإنسان،
    4. The Committee notes the State party's positive record in adhering to international human rights conventions and its willingness to reform its domestic legislation in accordance with its international law obligations. UN 4- تشير اللجنة إلى سجل الدولة الطرف الإيجابي في التقيد باتفاقيات حقوق الإنسان واستعدادها لإصلاح تشريعها المحلي طبقاً لالتزاماتها بموجب القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد