ويكيبيديا

    "باختصار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in short
        
    • briefly
        
    • in summary
        
    • in brief
        
    • in a nutshell
        
    • in sum
        
    • in a word
        
    • basically
        
    • Long story short
        
    • Anyway
        
    • In other words
        
    • a brief
        
    • Bottom line
        
    • outlined
        
    • succinctly
        
    It is, in short, a way forward for all. UN فهي باختصار الحل للمضي إلى الأمام بالنسبة للجميع.
    in short, conditions must be created immediately to enable, if not a complete solution, at least the bases for a comprehensive solution. UN وذلك يعني باختصار القيام، دون إبطاء، بخلق الظروف التي تسمح بإرساء قواعد لحل إجمالي إن لم يكن ﻹيجاد تسوية شاملة.
    in short, it required more justification for the increased request. UN وهو يطلب باختصار مزيدا من التوضيح لمبررات الزيادة المطلوبة.
    I should first like to speak briefly about insecurity. UN والآن أود أن أتكلم باختصار عن انعدام الأمن.
    Let me briefly discuss six aspects of development financing as I see them in our current context. UN واسمحوا لي أن أناقش باختصار ستة من جوانب تمويل التنمية حسبما أراها في سياقنا الحالي.
    It represents, in short, the means that enable the community, when exercising its options, to be sufficiently informed. UN فهي تمثل باختصار الوسيلة التي تُمكِّن المجتمع، عند ممارسته لخياراته، من الاطلاع على المعلومات اطلاعاً كافياً.
    The world, in short, is facing a structural challenge for job creation, one that growth alone appears incapable of resolving. UN فالعالم باختصار يواجه تحديا هيكليا من حيث إيجاد العمالة، تحديا يبدو أن النمو وحده لا يقدر على حسمه.
    in short, a lot of dangerous and rather low lies. Open Subtitles باختصار , الكثير من الكذب الخطير والمنحط بشكل ما
    in short, everyone was brought into it, without exception, including the servants. Open Subtitles باختصار , الجميع اشتملهم الامر دون استثناء بما في ذلك الخدم
    in short, the broad housing and shelter policy aims to promote equity, access and affordability. UN وترمي السياسة العامة للسكن والمأوى باختصار إلى تعزيز الإنصاف في الحصول على السكن وتيسير الوصول إليه وتقليل تكلفته.
    in short, globalization affects economic, social and cultural rights as much as it does civil and political rights. UN ونقول باختصار إن العولمة تؤثر على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تماما كما تؤثر على الحقوق المدنية والسياسية.
    Let me briefly speak about the parties to that compact. UN وأود أن أتكلم باختصار عن الأطراف في ذلك العهد.
    Let me briefly tackle another topical matter, namely the possible impact on our Tribunal of successful peace negotiations. UN واسمحوا لي بأن أتناول باختصار موضوعا هاما آخر هو اﻷثر المحتمل لنجاح مفاوضات السلام على محكمتنا.
    My delegation therefore appreciates this opportunity today to briefly state our position. UN وبالتالي، فإن وفدي يقدر إتاحة الفرصة له اليوم ليوضح موقفنا باختصار.
    Thirdly, let me briefly dwell on the concept of imagination. UN وثالثاً، اسمحوا لي أن أعرج باختصار على فكرة الخيال.
    briefly, the situation, as stated in the report, is as follows: UN والحالة كما ترد في التقرير هي على النحو التالي باختصار:
    These are in summary the elements, the comments, that I wanted to make, and I thank you very much for your inspiring presentation. UN كانت هذه باختصار العناصر والتعليقات التي كنت أود تقديمها وأشكركم جزيل الشكر على عرضكم الملهِم.
    in brief, Kashmir should be an independent State, neither Indian nor Pakistani. UN أما قضية كشمير فهي باختصار ليس لها من حل إلا أن تكون دولة مستقلة حاجزة بين الهند وباكستان.
    That, in a nutshell, is the continuing tragedy of the Palestinian question -- the question of a people with right on its side in the face of an occupying and colonizing Power. UN هذه هي باختصار مأساة القضية الفلسطينية المستمرة، قضية شعب على حق، مقابل سلطة احتلال واستعمار.
    These are, in sum, non-dependent unilateral acts which produce effects by themselves in relation to one or more States which did not take part in their formulation. UN وهذه الأفعال هي باختصار أفعال غير تابعة وتحدث أثرها بنفسها بالنسبة لدولة أو لدول لم تشارك في صياغتها.
    in a word, the position of the United States is that it will discuss the steps that it will take only after we have taken every action. UN وموقف الولايات المتحدة باختصار يعني أنها لن تناقش الخطوات التي ستتخذها إلا بعد أن نكون قد اتخذنا كل الإجراءات.
    That basically is the standard format of a PBI statement. UN هذا باختصار هو النموذج الموحد لبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    To cut a Long story short, Holy Father, thanks to you I can start a revolution. Open Subtitles لإنهاء قصة طويلة باختصار أستطيع بدء ثورة بفضلك
    Anyway... Open Subtitles (باختصار...
    In other words, I ended up all alone. Open Subtitles باختصار ، انتهي بي الأمر أن أصبح وحيداً
    a brief reasoned award is rendered within 30 days from the appointment of the arbitrator. UN ويصدر حُكْم مُسبّب باختصار خلال 30 يوما من تعيين المحكِّم.
    Bottom line, stepmom likes her daughters best. Open Subtitles باختصار, زوجة الأب تحب بناتها أكثر وما رأينا فيما يخص الأختين؟
    He would welcome further information on the effectiveness of the measures taken to address customs which ran counter to the Covenant, as outlined in paragraph 28 of the supplementary written responses. UN وقال إنه سيرحب بتلقي معلومات إضافية عن فعالية التدابير المتخذة لمعالجة مسألة العادات والتقاليد التي تتعارض مع العهد، حسبما ورد باختصار في الفقرة 28 من الردود الكتابية الإضافية.
    I have very succinctly addressed the major challenges that today's world faces and for which we need to build a common response. UN لقد تناولتُ باختصار شديد التحديات الرئيسية التي تواجه العالم اليوم، والتي نحتاج بصددها إلى التوصل إلى استجابة مشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد