Such distribution shall remain in effect for the full jute year, except as provided for in paragraph 7 of this article. | UN | ويظل هذا التوزيع سارياً طوال سنة الجوت بأكملها، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 7 من هذه المادة. |
Such distribution shall remain in effect for the full jute year, except as provided for in paragraph 7 of this article. | UN | ويظل هذا التوزيع سارياً طوال سنة الجوت بأكملها، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 7 من هذه المادة. |
(i) The leave shall extend for a total period of sixteen weeks from the time it is granted, except as provided in subparagraph (iii) below: | UN | ' ١ ' تمتد اﻹجازة لفترة مجموعها ستة عشر أسبوعا من تاريخ منحها، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية ' ٣ ' أدناه؛ |
(i) The leave shall extend for a total period of 16 weeks from the time it is granted, except as provided in subparagraph (iii) below; | UN | ' 1` تمتد الإجازة لفترة مجموعها 16 أسبوعا من تاريخ منحها، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية ' 3` أدناه؛ |
A statement of such payments shall be included in the audited financial statements, except as set for the in paragraph (b) below: | UN | ويُدرج بيان بهذه المدفوعات في البيانات المالية المُراجعة، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (ب) أدناه: |
(i) The leave shall extend for a total period of 16 weeks from the time it is granted, except as provided in subparagraph (iii) below; | UN | ' 1` تمتد الإجازة لفترة مجموعها 16 أسبوعا من تاريخ منحها، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية ' 3` أدناه؛ |
Such distribution shall remain in effect for the rest of that biennium, except as provided for in paragraph 8 of this article. | UN | ويظل هذا التوزيع نافذاً لبقية فترة السنتين باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 8 من هذه المادة. |
(i) The leave shall extend for a total period of 16 weeks from the time it is granted, except as provided in subparagraph (iii) below; | UN | `1 ' تمتد الإجازة لفترة مجموعها 16 أسبوعا من تاريخ منحها، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية `3 ' أدناه؛ |
Such distribution shall remain in effect for the rest of that year, except as provided for in paragraph 7 of this article. | UN | ويظل هذا التوزيع نافذاً لبقية تلك السنة باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 7 من هذه المادة. |
At present there are no domestic regulations governing the procedure for requests for assistance, except as provided for in treaties. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا توجد لوائح داخلية تحكم الإجراءات الخاصة بطلبات المساعدة، باستثناء ما هو منصوص عليه في المعاهدات. |
1. except as provided for in paragraph 2, each Party to the Convention shall have one vote. | UN | ١- يكون لكل طرف في الاتفاقية صوت واحد، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة ٢. |
Another proposal was to insert the phrase " except as provided for in paragraph 3 " at the beginning of the paragraph. | UN | وتم تقديم مقترح آخر ﻹدراج العبارة " باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة ٣ " في بداية الفقرة. |
1. except as provided for in paragraph 2, each Party to the Convention shall have one vote. | UN | ١ - يكون لكل طرف في الاتفاقية صوت واحد، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة ٢. |
Vanuatu does not provide for immunities from criminal prosecution for public officials, except as provided for in articles 27 and 32 of the Constitution. | UN | ولا تكفل فانواتو الحصانة من الملاحقة القضائية الجنائية للموظفين العموميين، باستثناء ما هو منصوص عليه في المادتين 27 و32 من الدستور. |
(ii) Not allow the export of mercury or mercury compounds from supply sources listed in Annex A, except as provided in Article 4; | UN | ' 2` عدم السماح بتصدير الزئبق أو مركَبات الزئبق من مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف، باستثناء ما هو منصوص عليه في المادة 4؛ |
29. The proceedings shall be conducted on the basis of the written pleadings and submissions of the parties, except as provided below. | UN | 29 - تُجرى الإجراءات على أساس مرافعات الأطراف ومذكراتهم الخطية، باستثناء ما هو منصوص عليه أدناه. |
(ii) Not allow the export of mercury or mercury compounds from supply sources listed in Annex A, except as provided in Article 4; | UN | ' 2` عدم السماح بتصدير الزئبق أو مركَبات الزئبق من مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف، باستثناء ما هو منصوص عليه في المادة 4؛ |
Such distribution of votes shall remain in effect for the full jute year, except as provided for in sub-paragraph (i) below; | UN | ويبقى توزيع الأصوات هذا سارياً طوال كامل سنة الجوت، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (ط) أدناه؛ |
Such distribution of votes shall remain in effect for the full jute year, except as provided for in sub-paragraph (i) below; | UN | ويبقى توزيع الأصوات هذا سارياً طوال كامل سنة الجوت، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (ط) أدناه؛ |
A statement of such payments shall be included in the audited financial statements, except as set for the in paragraph (b) below: | UN | ويُدرج بيان بهذه المدفوعات في البيانات المالية المُراجعة، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (ب) أدناه: |