All funds have rigorous monitoring and verification processes that track results using a range of quality criteria. | UN | ولدى جميع الصناديق عمليات صارمة للرصد والتحقق تتابع النتائج باستخدام مجموعة من معايير الجودة. |
The effectiveness of the capacity-building is going to be measured using a range of performance indicators set out at the beginning of the project, as well as by the quality of the work produced by the trainees. | UN | وستُقاس فعالية بناء القدرات باستخدام مجموعة من مؤشرات الأداء المحددة في بداية المشروع إضافة إلى نوعية العمل الذي ينتجه المتدربون. |
The loss is valued using a combination of approaches, including computations based on historic and replacement costs. | UN | وقُيّمت الخسارة باستخدام مجموعة من النهج، منها الحساب على أساس التكلفة التاريخية وتكلفة الإبدال. |
Sphygmomanometers The following table contains the mercury demand data for sphygmomanometers provided by countries in their responses to the UNEP Request for Information (RFI) or from other documents, including reports generated using the UNEP Mercury Inventory Toolkit (MIT). | UN | يحتوي الجدول التالي على بيانات الطلب على الزئبق من أجل مقاييس ضغط الدم قدمتها البلدان استجابة لطلب المعلومات المقدم من اليونيب أو من وثائق أخرى، بما في ذلك التقارير الموضوعة باستخدام مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق الخاصة باليونيب. |
Progress towards poverty reduction will be assessed using a set of key indicators. | UN | وسيتم تقييم التقدم المحرز نحو الحد من الفقر باستخدام مجموعة من المؤشرات الرئيسية. |
Twenty-five outcome evaluations conducted in 2009 were quality assessed using the set of criteria the Evaluation Office had developed. | UN | وقُيِّمت نوعية 25 تقييما للنتائج أجريت في عام 2009، باستخدام مجموعة المعايير التي وضعها مكتب التقييم. |
Participants recommended the use of a wide range of communication channels, including press conferences, print advertisements, online media and short films. | UN | وأوصى المشاركون باستخدام مجموعة واسعة من قنوات الاتصال، منها المؤتمرات الصحفية، والإعلانات المطبوعة، ووسائط الإعلام على الإنترنت، والأفلام القصيرة. |
We suggest the construction of laboratory schools in the context of post-conflict development that will teach skills through a variety of tools, including sports, to develop holistically minded citizens. | UN | ونقترح بناء مدارس مختبرية في سياق التنمية في مرحلة ما بعد النزاع، تتولى تعليم المهارات باستخدام مجموعة من الأدوات تشمل الرياضة لإعداد مواطن يتمتع بعقل كلي. |
As a result of comprehensive monitoring and evaluation using a range of indicators, it should be possible to measure the effectiveness of adaptation and to identify good practices and lessons learned so that adaptation projects, policies and programmes can be enhanced. | UN | وبفضل الرصد والتقييم الشاملين باستخدام مجموعة من المؤشرات، يُفترض أن يكون من الممكن قياس فعالية التكيف وتحديد الممارسات الجيّدة والدروس المستخلصة، بحيث يمكن تحسين مشاريع وسياسات وبرامج التكيف. |
305. Several States have taken measures to enhance the ability of developing States to develop their fisheries, using a range of traditional means such as financial contributions and technical assistance. | UN | 305 - وقد اتخذ العديد من الدول تدابير لتعزيز قدرة الدول النامية على تطوير مصائد أسماكها، وذلك باستخدام مجموعة من الوسائل التقليدية، مثل المساهمات المالية والمساعدة التقنية. |
Several States have taken measures to enhance the ability of developing States to develop their fisheries, using a range of traditional means such as financial contributions and technical assistance. | UN | اتخذت عدة دول تدابير لتعزيز قدرة الدول النامية على تطوير مصائد أسماكها، وذلك باستخدام مجموعة من الوسائل التقليدية، مثل المساهمات المالية والمساعدة التقنية. |
The evaluations were carried out using a combination of desk reviews, field visits, interviews with stakeholders, and a survey of country offices. | UN | وقد أُجريت عمليات التقيـيم باستخدام مجموعة من الاستعراضات المكتبية، والزيارات الميدانية، والمقابلات مع الجهات صاحبة المصلحة، ودراسة استقصائية للمكاتب القطرية. |
The process should also include a careful rethinking of ways to strengthen monitoring and accountability at the global level, using a combination of approaches and mechanisms that build on existing ones. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك أيضا إعادة النظر في سبل تعزيز الرصد والمساءلة على الصعيد العالمي، وذلك باستخدام مجموعة من النُهج والآليات التي تستند إلى نُهج وآليات قائمة. |
Visibility over the operational landscape of field missions will continue to be improved using a combination of technologies and tools, including predictive analysis models. | UN | وسيستمر تحسين وضوح المشهد العام لعمليات البعثات الميدانية باستخدام مجموعة من التكنولوجيات والأدوات التي تشمل تحليل نماذج قابلة للتنبؤ بها. |
The following table contains the mercury demand data for thermostats provided by countries in their responses to the UNEP Request for Information (RFI) or from other documents, including reports generated using the UNEP Mercury Inventory Toolkit (MIT). | UN | منظمات الحرارة يحتوي الجدول التالي على بيانات الطلب على الزئبق من أجل منظمات الحرارة قدمتها البلدان في ردودها على طلب المعلومات المقدم من اليونيب أو من وثائق أخرى، بما في ذلك تقارير موضوعة باستخدام مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق الخاصة باليونيب. |
The following table contains the mercury use data for batteries provided by countries in their responses to the UNEP Request for Information (RFI) or other documents, including reports generated using the UNEP Mercury Inventory Toolkit (MIT). | UN | يحتوي الجدول التالي على بيانات عن استخدام الزئبق من أجل البطاريات قدمتها البلدان في ردودها على طلب المعلومات المقدم من اليونيب، أو وثائق أخرى، من بينها التقارير الموضوعة باستخدام مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق الخاصة باليونيب. |
It also outlines specific actions to be taken to improve aid effectiveness by 2010, which are to be monitored using a set of indicators and targets. | UN | ويجمل أيضاً إجراءات محددة يتم اتخاذها لتحسين فعالية المعونة بحلول عام 2010 ويجب مراقبة هذه التدابير باستخدام مجموعة من المؤشرات والأهداف. |
Results-based budgeting is a results-driven budgeting process whereby resources are justified using a set of expected results and associated indicators, including baselines and targets. | UN | الميزنة القائمة على النتائج هي عملية ميزنة مستندة إلى النتائج تُبرَّر الموارد في سياقها باستخدام مجموعة من النتائج المتوقعة والمؤشرات المرتبطة بها، بما في ذلك خطوط الأساس والأهداف. |
using the set of common indicators, the system will report on the progress in achieving results under the Action Plan. | UN | وستقدم المنظومة، باستخدام مجموعة المؤشرات المشتركة، تقارير عن التقدم المحرز في تحقيق النتائج في إطار خطة العمل. |
This fight can be won only by making use of a wide range of methods, including political, humanitarian, economic, legal and military means. | UN | ولا يمكن الانتصار في هذه المعركة إلا باستخدام مجموعة واسعة من الأساليب، بما في ذلك الوسائل السياسية والإنسانية والاقتصادية والقانونية والعسكرية. |
The relationship between the United Nations and the African Union is multidimensional and multilayered and addresses a wide range of issues through a variety of mechanisms. | UN | العلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي علاقة متعددة الأبعاد والمستويات، حيث تتصدى المؤسستان لطائفة عريضة من القضايا باستخدام مجموعة متنوعة من الآليات. |
Financial investigations may be facilitated by a range of techniques applicable to criminal investigations generally. | UN | ويمكن تسهيل التحقيقات المالية باستخدام مجموعة من الأساليب المطبقة في مجال التحقيقات الجنائية بوجه عام. |
:: Provision of educational sessions on the risks posed by explosive remnants of war to 1,000,000 Darfuris throughout the five states utilizing a variety of outlets | UN | :: تقديم دورات تثقيفية بشأن المخاطر التي تشكلها المتفجرات من مخلفات الحرب لفائدة 000 000 1 من أهالي دارفور على صعيد الولايات الخمس باستخدام مجموعة مختلفة من الوسائط |
There is continued comprehensive coverage of the agenda of CEB pillars, and effort has been made to facilitate access to the activities of all its mechanisms and the CEB website using an array of navigation options. | UN | وتوجد تغطية شاملة مستمرة لجدول أعمال الهيئات التي تشكل أركان مجلس الرؤساء التنفيذيين، وقد بُذلت جهود لتيسير الوصول إلى الأنشطة المتعلقة بجميع آلياته وإلى موقعه الشبكي باستخدام مجموعة من خيارات التصفح. |
Enhance the enforcement and implementation of international human rights and humanitarian law through the range of powers and measures at its disposal as part of the imperative of accountability, pertaining to all actors. | UN | (ج) أن يعزز إنفاذ وتطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي باستخدام مجموعة السلطات والتدابير المتاحة له في إطار ضرورة مساءلة كل جهة عن أفعالها. |
In addition, research of the Open University on NEOs continues in the field of meteoritics and extraterrestrial sample analysis, using its world-class suite of geochemical laboratories, which forms part of the United Kingdom Cosmochemical Analysis Network. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتواصل بحوث الجامعة المفتوحة بشأن الأجسام القريبة من الأرض في مجال تحليل عينات من النيازك والكواكب الأخرى، باستخدام مجموعة مختبراتها الكيميائية الجيولوجية المتطورة التي تشكل جزءا من شبكة المملكة المتحدة للتحليلات الكيميائية الكونية. |