ويكيبيديا

    "باستقرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stability
        
    • stable
        
    • stabilization
        
    • stabilizing
        
    • stabilized
        
    • destabilize
        
    • destabilized
        
    Migration was a national, regional and international phenomenon, which if not controlled, could undermine the stability and security of society. UN والهجرة تمثل مشكلة وطنية وإقليمية ودولية يمكن أن يؤدي التخلف عن التحكم فيها إلى الإطاحة باستقرار المجتمع وأمنه.
    We are enjoying macroeconomic stability, with gross national product growth projected at 4 per cent or more. UN إننا نتمتع باستقرار في الاقتصاد الكلي، مع نمو متوقع في الناتج المحلي الإجمالي بنسبة أربعة في المائة أو أكثر.
    Any decline in service could only be detrimental to the stability of the region at a crucial time in its history. UN وأي هبوط في الخدمة لا يمكن إلا أن يكون مضرا باستقرار المنطقة في وقت حاسم من تاريخها.
    The relatively stable seizure trend suggests a stable level of cannabis production. UN وتوحي اتجاهات الضبط المستقرة نسبيا باستقرار حجم الإنتاج.
    It is well known that Gabon enjoys environmental stability, and that has been confirmed over time. UN والمعروف على نطاق واسع أن غابون تتمتع باستقرار بيئي، وهذا تم تأكيده بمرور الوقت.
    (ii) Undertake and disseminate a gender analysis of policies and programmes related to macroeconomic stability, structural reform, taxation, investments, including foreign direct investment, and all relevant sectors of the economy; UN ' 2` إجراء ونشر تحليل جنساني للسياسات والبرامج المتصلة باستقرار الاقتصاد الكلي والإصلاح الهيكلي والضرائب والاستثمارات، بما في ذلك الاستثمار المباشر الأجنبي وجميع قطاعات الاقتصاد ذات الصلة؛
    The Council recalls the European Union's longstanding commitment to the stability of the Western Balkans region. UN ويشير المجلس إلى التزام الاتحاد الأوروبي القديم العهد باستقرار منطقة البلقان الغربية.
    The rising rate of return of internally displaced persons reflects new faith in Iraq's stability but also requires Government action to secure returnee reintegration and property rights. UN ويعبر ارتفاع معدل عودة المشردين داخليا عن إيمان جديد باستقرار العراق، ولكنه يتطلب أيضا اتخاذ إجراءات من جانب الحكومة لضمان إعادة إدماج العائدين وكفالة حقوق الملكية.
    It furthermore enjoys political and social stability and there is no armed conflict on its territory. Neither has any of its children been indicted for war crimes. UN كما أنها تتمتع باستقرار سياسي واجتماعي ولا توجد على أرضها صراعات مسلحة ولم يتم اتهام أطفالها بارتكاب جرائم حرب.
    It was argued that India was perhaps one of the few countries that had maintained reasonable stability in external and financial sectors, despite a large public debt, persisting fiscal deficit and large trade deficit. UN وكان من رأيه أن الهند ربما كانت واحدة من البلدان القلائل التي احتفظت باستقرار معقول في القطاعين الخارجي والمالي، رغم وجود دين عام كبير، واستمرار العجز الضريبي، ووجود عجز تجاري كبير.
    Belgium considers it very important that the European Union be surrounded by friendly nations which enjoy political stability and rapid economic growth. UN تولي بلجيكا اهتماما كبيرا بأن يكون الاتحاد الأوروبي محاطا بدول صديقة تتمتع باستقرار سياسي ونمو اقتصادي سريع.
    I am from a country that has enjoyed democratic stability for the last 40 years. UN أنا من رعايا بلد يتمتع باستقرار ديمقراطي منذ 40 سنة.
    South-eastern Europe stability Pact and donor coordination UN المعاهدة المتعلقة باستقرار جنوب شرقي أوروبا والتنسيق بين المانحين
    The country continued to enjoy political stability and social harmony, which were necessary conditions for sustainable economic development. UN وما زال البلد يتمتع باستقرار سياسي وانسجام اجتماعي، وهما شرطان ضروريان للتنمية الاقتصادية المستدامة.
    The Czech Republic is interested in the region's stability in all respects. UN وتبدي الجمهورية التشيكية اهتماما باستقرار المنطقة بجميع جوانبه.
    stability in Afghanistan is also intrinsically linked to the stability of the region. UN ويرتبط الاستقرار في أفغانستان أيضا ارتباطا جوهريا باستقرار المنطقة.
    Furthermore, I wish to thank Mr. Kofi Annan, on behalf of Bosnia and Herzegovina, for his contribution and commitment to stability and prosperity in my country. UN فضلا عن ذلك، وباسم البوسنة والهرسك، أتقدم بالشكر للسيد كوفي عنان على إسهامه والتزامه باستقرار وازدهار بلدي.
    The countries with the highest prevalence, Spain and the United Kingdom, reported stable trends. UN وأفاد البلدان اللذان بهما أعلى معدلات للانتشار، إسبانيا والمملكة المتحدة، باستقرار اتجاهات الانتشار.
    Chile has a stable democratic system and a stable free-market economic model. UN وتتمتع شيلي باستقرار نظامها الديمقراطي ونظامها الاقتصادي الذي يقوم على حرية السوق.
    It noted the new challenges relating to the stabilization of the political situation and the enhancement of economic development. UN وأشارت إلى التحديات الجديدة المتعلقة باستقرار الوضع السياسي وتعزيز التنمية الاقتصادية.
    Canada, like most other industrialized countries, will not meet the year-2000 targets for stabilizing greenhouse gas emissions. UN وكندا، على غرار معظم البلدان الصناعية اﻷخرى، لن تحقق أهداف العام ٢٠٠٠ المتعلقة باستقرار انبعاثات غاز الدفيئة.
    The situation stabilized somewhat in 1998, with an 18 per cent decline in newly identified cases from the previous year. UN أما عام 1998 فاتسم باستقرار نسبي للعدوى، إذ إن عدد الحالات الجديدة انخفض بنسبة 7.5 في المائة مقارنة بالعام السابق.
    Their actions have had and can again destabilize the region. UN وكان لأفعالها تأثير أخلَّ باستقرار المنطقة ويمكن أن يخل به مرة ثانية.
    The people of Malta were united in their abhorrence of all acts of violence and hatred, which distressed communities and destabilized nations and regions. UN ٥٦ - وأشار إلى أن شعب مالطة متفق على بغض جميع أعمال العنف والكراهية، ﻷنها تسيء إلى المجتمعات وتخل باستقرار الدول والمناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد