ويكيبيديا

    "باسم اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on behalf of the Committee
        
    • on behalf of the Commission
        
    • on the Committee's behalf
        
    • in the name of the Committee
        
    Allow me at this point to make a statement on behalf of the Committee. UN أود عند هذه النقطة أن أدلي ببيان باسم اللجنة.
    The Chairperson thanked Mr. O'Flaherty on behalf of the Committee for his invaluable work on draft general comment No. 34. UN 1- الرئيس شكر السيد أوفلاهرتي باسم اللجنة على العمل القيِِّم الذي اضطلع به في إعداد مشروع التعليق العام رقم 34.
    Allow me at this point to make a statement on behalf of the Committee. UN أود عند هذه النقطة أن أدلي ببيان باسم اللجنة.
    on behalf of the Committee, he expressed the gravest and growing concern at the continued confrontations in the Old City of Jerusalem and throughout the West Bank and the Gaza Strip. UN وأعرب باسم اللجنة عن أشد القلق المتزايد لاستمرار المواجهات في القدس القديمة وفي أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة.
    In that connection, he had recently spoken on behalf of the Commission at a Security Council debate on children and armed conflict. UN وفي هذا الصدد، قال إنه تحدث مؤخرا باسم اللجنة في مناقشة دارت في مجلس الأمن حول الأطفال والنزاع المسلح.
    on behalf of the Committee, I request that they be reflected in the final version of the draft resolutions. UN وأطلب باسم اللجنة أن تدرج هذه التصويبات في النسخ النهائية لمشاريع القرارات.
    on behalf of the Committee, he expressed sympathy for and solidarity with the staff members and their families. UN وأعرب باسم اللجنة عن تعاطفه وتضامنه مع الموظفين وأسرهم.
    I would like to extend a warm welcome to them on behalf of the Committee and on my own behalf. UN وأود، باسم اللجنة وبالأصالة عن نفسي، أن أرحب بهم ترحيبا حارا.
    In opening the meeting, Mr. Flatt, on behalf of the Committee, thanked ILO for hosting the meeting. UN ولدى افتتاح الاجتماع، أعرب السيد فلات باسم اللجنة عن شكره لمنظمة العمل الدولية على استضافة الاجتماع.
    The Chair will be responsible for convening and chairing meetings, issuing communications on behalf of the Committee and directing the Implementation Support Unit to assist the work of the Committee. UN ويتولى الرئيس مسؤولية عقد ورئاسة الاجتماعات وإصدار الرسائل باسم اللجنة وتوجيه وحدة دعم التنفيذ لمساعدة اللجنة في عملها.
    The Chair of the Committee will be responsible for convening and chairing meetings, issuing communications on behalf of the Committee and directing the Implementation Support Unit to assist the work of the Committee. UN ويتولى الرئيس مسؤولية عقد ورئاسة الاجتماعات وإصدار الرسائل باسم اللجنة وتوجيه وحدة دعم التنفيذ لمساعدة اللجنة في عملها.
    The Chair will be responsible for convening and chairing meetings, issuing communications on behalf of the Committee and directing the Implementation Support Unit to assist the work of the Committee. UN ويتولى الرئيس مسؤولية عقد ورئاسة الاجتماعات وإصدار الرسائل باسم اللجنة وتوجيه وحدة دعم التنفيذ لمساعدة اللجنة في عملها.
    Mr. Thelin and Mr. Flinterman attended on behalf of the Committee. UN وحضر السيد تيلين والسيد فلينترمان هذه المشاورات باسم اللجنة.
    on behalf of the Committee, he thanked the Secretariat for implementing the new arrangement. UN وأعرب باسم اللجنة عن شكره للأمانة العامة على تنفيذ الترتيبات الجديدة.
    He suggested that the Chairman, on behalf of the Committee, should formally approach the Governments of the permanent members to ascertain their views on the subject. UN وربما أمكن للرئيس أن يقوم باسم اللجنة بالاستعلام رسميا لدى حكومات اﻷعضاء الدائمين عن موقفها من هذا الموضوع.
    Further, the representative of Papua New Guinea participated on behalf of the Committee in the Council's consideration of the related question. UN وفضلا عن ذلك، شارك ممثل بابوا غينيا الجديدة باسم اللجنة في نظر المجلس في المسألة المتصلة بالموضوع.
    on behalf of the Committee, the Chairman welcomed the newly appointed Commissioner and expressed hope for close and constructive cooperation between the Commissioner and the diplomatic community. UN ورحب الرئيس باسم اللجنة بالمفوض المعينة حديثا وأعرب عن أمله في قيام تعاون وثيق وبناء بين المفوض والسلك الدبلوماسي.
    on behalf of the Committee, he exhorted the coordinators to redouble their efforts in the next few days in order to achieve satisfactory results in their consultations. UN وحض باسم اللجنة المنسقين على مضاعفة جهودهم في اﻷيام القليلة المقبلة لتحقيق نتائج مرضية في مشاوراتهم.
    statements made by the Chairman on behalf of the Commission at its fifty—fourth session 479 UN أدلى بها الرئيس باسم اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين ٩٩٤ الفصل اﻷول
    In particular, the Chairman was authorized to deal with this issue on behalf of the Commission at the request of the organizations. UN وقالت إن الرئيس بوجه خاص يحظى بصلاحية البت باسم اللجنة في هذه المسألة بناء على طلب المنظمات.
    Therefore, on the Committee's behalf, she was requesting the Secretariat to assist in preparing the necessary documents with a view to shedding light on that question. UN لذلك فإنها باسم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تطلب الى اﻷمانة العامة تقديم المساعدة في إعداد الوثائق اللازمة بهدف توضيح هذه المسألة.
    1425. Words of thanks to all the participants, delivered in the name of the Committee by Mrs. Judith Karp (Israel), Vice-Chairperson of the Committee, concluded the thematic day. UN ١٤٢٥- واختتم يوم المناقشة بكلمات شكر وجهتها السيدة كارب، نائبة رئيسة اللجنة، باسم اللجنة إلى جميع المشتركين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد