ويكيبيديا

    "بافتراضات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assumptions
        
    Companies did not receive a point if they only acknowledged that management makes assumptions when preparing financial statements. UN ولم تحصل الشركات على درجة إذا اكتفت بالإقرار بأن الإدارة تقوم بافتراضات عند إعداد البيانات المالية.
    Details are reflected in the planning assumptions and mission support initiatives part of the present report. UN وترد التفاصيل في الجزء الخاص بافتراضات التخطيط ومبادرات دعم البعثة من هذا التقرير.
    Calculating the number of undernourished makes up for this disadvantage though it introduces some far-reaching assumptions of its own. UN وحساب عدد ناقصي التغذية يعوض عن هذا العيب ولكنه يأتي من جانبه بافتراضات بعيدة الاحتمال.
    The following provides information on such costs, depending on various assumptions. UN وفيما يلي معلومات عن هذه التكاليف، رهناً بافتراضات شتى.
    Information on significant management decisions is reflected in the section on planning assumptions and financial resources. UN ترد في الباب المتعلق بافتراضات التخطيط والموارد المالية معلومات عن أهم قرارات الإدارة.
    The preparation of financial statements in accordance with IPSAS necessarily includes the use of accounting estimates and management assumptions and judgement. UN ينطوي بالضرورة إعداد البيانات المالية وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على استخدام تقديرات محاسبية والاستعانة بافتراضات الإدارة وتقييماتها.
    Deficiencies in relation to budget assumptions and methodology applied in the standardized funding model UN أوجه القصور فيما يتعلق بافتراضات الميزانية والمنهجية المطبقة في نموذج التمويل الموحد
    A lot of people are making wild assumptions today. Open Subtitles الكثير من الناس يقومون بافتراضات جريئة اليوم
    This is voodoo math. They're making crazy assumptions to inflate their value. Open Subtitles إنّهم يقومون بافتراضات مجنونة لتضخيم قيمهم
    If other factors impact specific budget items, the Administration needs to fully justify them with new budget assumptions; UN وإذا أثرت عوامل أخرى على بنود محددة في الميزانية، يلزم أن تقوم الإدارة بتبريرها على نحو كامل بافتراضات جديدة في الميزانية؛
    The preparation of financial statements in accordance with IPSAS necessarily includes the use of accounting estimates and management assumptions and judgement. UN يتضمن بالضرورة إعداد البيانات المالية وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام استخدام تقديرات محاسبية والاستعانة بافتراضات الإدارة وتقييماتها.
    XII. Deficiencies in relation to budget assumptions and methodology applied in the standardized funding model UN الثاني عشر - أوجه القصور فيما يتعلق بافتراضات الميزانية والمنهجية المطبقة في نموذج التمويل الموحد
    The descriptions of construction projects estimated to cost more than $1 million in the budget period are provided in the section above on planning assumptions. UN ويرد في الفرع المتعلق بافتراضات التخطيط أعلاه وصف لمشاريع التشييد التي تقدر كلفتها بما يفوق مليون دولار في فترة الميزانية.
    Information concerning coordination, synergies and shared support arrangements with the good offices are reflected in the present report in the section on planning assumptions UN وترِد معلومات متعلقة بأوجه التنسيق والتضافر وترتيبات الدعم المشتركة والمساعي الحميدة في هذا التقرير، في الفرع المتعلق بافتراضات التخطيط
    The Committee suggests, however, that the section on planning assumptions be included closer to the beginning of future budget reports, since it provides a useful overview. UN بيد أن اللجنة تقترح أن يدرج القسم المتعلق بافتراضات التخطيط في موضع أقرب إلى بداية تقارير الميزانية التي ستصدر مستقبلا، بالنظر إلى أن ذلك القسم يوفر لمحة عامة مفيدة.
    (e) Budget preparation was guided by planning assumptions rather than budget ceilings. UN (هـ) أن إعدادها يسترشد بافتراضات التخطيط، بدلا من الحدود القصوى للميزانية.
    (e) Budget preparation was guided by planning assumptions rather than budget ceilings. UN (هـ) استرشد إعداد الميزانية بافتراضات التخطيط بدلا من الحدود القصوى للميزانية.
    22. The Board recommends that UNOPS exercise caution in its budgetary assumptions and delivery projections to ensure that realistic targets are established. UN 22 - يوصي المجلس المكتب بتوخي الحذر فيما يتعلق بافتراضات الميزانية وتقديرات التنفيذ بحيث يضمن وضع أهداف واقعية.
    (e) Budget preparation was guided by planning assumptions rather than budget ceilings. UN (هـ) استُرشد في إعدادها بافتراضات التخطيط، بدلا من الحدود القصوى للميزانية.
    Details of the budgetary assumptions used in arriving at the foregoing figures are outlined in annex I to the present report. UN ويتضمن المرفق الأول من هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بافتراضات الميزانية المستخدمة في التوصل إلى الأرقام المشار إليها أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد