ويكيبيديا

    "بالأجزاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • portions
        
    • segments
        
    • parts
        
    • the sections
        
    Relevant portions of the draft are made available to stakeholders at Headquarters and in the field, as required, to provide guidance pending consolidation and issuance of the draft. UN وزُود أصحاب المصلحة في المقر وفي الميدان، وفقا للطلب، بالأجزاء ذات الصلة من مشروع الدليل بغرض توفير مصدر للتوجيه ريثما يتم إدماج وإصدار مشروع الدليل.
    Definitions of specific terms are provided through links to the related portions of the legislative guides. UN وتُقدّم تعاريف المصطلحات المحدّدة عبر روابط خاصة بالأجزاء ذات الصلة من الأدلة التشريعية.
    The responsibility of oversight is granted on an individual basis and requires delegated authorities to adhere to the relevant portions of the controlling legal instruments. UN وتُمنح مسؤولية الرقابة بشكل فردي، وتستوجب التزام السلطات المفوضة بالأجزاء ذات الصلة من الصكوك القانونية المنظمة.
    Competition authorities should be aware of which segments of a given infrastructure sector are characterized by natural monopolies, and thus more likely to need attention. UN وينبغي لهيئات المنافسة أن تكون على علم بالأجزاء التي تتسم باحتكارات طبيعية ضمن قطاع معين من قطاعات البنية التحتية، والتي يرجح لذلك أن تحتاج إلى اهتمام بها.
    The dialogue segments launched in 1998 have been recognized as a unique participatory model for effectively engaging major groups and Governments in a genuine dialogue on specific sustainable development issues. UN وتم الاعتراف بالأجزاء المتعلقة بالحوار التي بدأت عام 1998 كنموذج فريد قائم على المشاركة لإجراء حوار حقيقي وعلى نحو فعال بين المجموعات الرئيسية والحكومات بشأن مسائل محددة تتعلق بالتنمية المستدامة.
    Until it is officially certified that a weapon has been destroyed, the parts bearing the identification number are kept. UN وحتى يتم التأكد من اعتبار السلاح غير صالح للاستعمال، يتم الاحتفاظ بالأجزاء التي تحمل رقم تحديد الهوية.
    Taking note of the relevant portions of the report of the Secretary-General relating to the implementation of resolution 61/83, UN وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 61/83()،
    Taking note of the relevant portions of the report of the Secretary-General relating to the implementation of resolution 60/76, UN وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 60/76()،
    Taking note of the relevant portions of the report of the Secretary-General relating to the implementation of resolution 62/39, UN وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 62/39()،
    Taking note of the relevant portions of the note by the Secretary-General relating to the implementation of resolution 56/24 S, UN وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من مذكرة الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 56/24 قاف()،
    Taking note of the relevant portions of the report of the Secretary-General relating to the implementation of resolution 57/85, UN وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 57/85()،
    Taking note of the relevant portions of the report of the SecretaryGeneral relating to the implementation of resolution 57/85, UN وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 57/85()،
    Taking note of the relevant portions of the note by the Secretary-General relating to the implementation of resolution 55/33 X, UN وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من مذكرة الأمين العام() المتصلة بتنفيذ القرار 55/33 خاء،
    Taking note of the relevant portions of the note by the Secretary-General relating to the implementation of resolution 56/24 S, UN وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من مذكرة الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 56/24 قاف()،
    Taking note of the relevant portions of the report of the Secretary-General relating to the implementation of resolution 63/49, UN وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 63/49()،
    Taking note of the relevant portions of the report of the Secretary-General relating to the implementation of resolution 62/39, UN وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 62/39()،
    Taking note of the relevant portions of the report of the Secretary-General relating to the implementation of resolution 61/83, UN وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 61/83()،
    But to reach a conclusion either way, one has to examine the facts bearing on that issue with regard to the specific segments of the wall, their defensive needs and related topographical considerations. UN ولكن للتوصل إلى استنتاج بطريقة أخرى، يتعين على المرء أن يفحص الوقائع المتعلقة بتلك المسألة فيما يتعلق بالأجزاء المحددة من الجدار، وضروراتها الدفاعية والاعتبارات الطبوغرافية ذات الصلة.
    Regarding high-level segments, the Chair noted broad agreement that these were necessary to help maintain the high profile of the issue of climate. UN وفيما يتعلق بالأجزاء رفيعة المستوى، نوه الرئيس بالاتفاق العريض على أن هذه الأجزاء ضرورية من أجل المساعدة على إبقاء مسألة المناخ بارزة.
    On high-level segments, the Chair noted broad agreement that these were necessary to help maintain the high profile of the issue of climate change. UN وفيما يتعلق بالأجزاء رفيعة المستوى، نوه الرئيس بالاتفاق العريض على أن هذه الأجزاء ضرورية من أجل المساعدة على إبقاء مسألة تغير المناخ بارزة.
    Joining requirements are membership in SEWA, having a SEWA bank account and taking all three parts of the package. UN أما شروط الانضمام إلى البرنامج فهي عضوية الرابطة ووجود حساب في مصرفها والقبول بالأجزاء الثلاثة من الحزمة المذكورة.
    the sections on women, children and the environment were welcomed by delegations. UN ورحبت الوفود بالأجزاء المتعلقة بالمرأة والأطفال والبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد