Relevant portions of the draft are made available to stakeholders at Headquarters and in the field, as required, to provide guidance pending consolidation and issuance of the draft. | UN | وزُود أصحاب المصلحة في المقر وفي الميدان، وفقا للطلب، بالأجزاء ذات الصلة من مشروع الدليل بغرض توفير مصدر للتوجيه ريثما يتم إدماج وإصدار مشروع الدليل. |
Definitions of specific terms are provided through links to the related portions of the legislative guides. | UN | وتُقدّم تعاريف المصطلحات المحدّدة عبر روابط خاصة بالأجزاء ذات الصلة من الأدلة التشريعية. |
The responsibility of oversight is granted on an individual basis and requires delegated authorities to adhere to the relevant portions of the controlling legal instruments. | UN | وتُمنح مسؤولية الرقابة بشكل فردي، وتستوجب التزام السلطات المفوضة بالأجزاء ذات الصلة من الصكوك القانونية المنظمة. |
Competition authorities should be aware of which segments of a given infrastructure sector are characterized by natural monopolies, and thus more likely to need attention. | UN | وينبغي لهيئات المنافسة أن تكون على علم بالأجزاء التي تتسم باحتكارات طبيعية ضمن قطاع معين من قطاعات البنية التحتية، والتي يرجح لذلك أن تحتاج إلى اهتمام بها. |
The dialogue segments launched in 1998 have been recognized as a unique participatory model for effectively engaging major groups and Governments in a genuine dialogue on specific sustainable development issues. | UN | وتم الاعتراف بالأجزاء المتعلقة بالحوار التي بدأت عام 1998 كنموذج فريد قائم على المشاركة لإجراء حوار حقيقي وعلى نحو فعال بين المجموعات الرئيسية والحكومات بشأن مسائل محددة تتعلق بالتنمية المستدامة. |
Until it is officially certified that a weapon has been destroyed, the parts bearing the identification number are kept. | UN | وحتى يتم التأكد من اعتبار السلاح غير صالح للاستعمال، يتم الاحتفاظ بالأجزاء التي تحمل رقم تحديد الهوية. |
Taking note of the relevant portions of the report of the Secretary-General relating to the implementation of resolution 61/83, | UN | وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 61/83()، |
Taking note of the relevant portions of the report of the Secretary-General relating to the implementation of resolution 60/76, | UN | وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 60/76()، |
Taking note of the relevant portions of the report of the Secretary-General relating to the implementation of resolution 62/39, | UN | وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 62/39()، |
Taking note of the relevant portions of the note by the Secretary-General relating to the implementation of resolution 56/24 S, | UN | وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من مذكرة الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 56/24 قاف()، |
Taking note of the relevant portions of the report of the Secretary-General relating to the implementation of resolution 57/85, | UN | وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 57/85()، |
Taking note of the relevant portions of the report of the SecretaryGeneral relating to the implementation of resolution 57/85, | UN | وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 57/85()، |
Taking note of the relevant portions of the note by the Secretary-General relating to the implementation of resolution 55/33 X, | UN | وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من مذكرة الأمين العام() المتصلة بتنفيذ القرار 55/33 خاء، |
Taking note of the relevant portions of the note by the Secretary-General relating to the implementation of resolution 56/24 S, | UN | وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من مذكرة الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 56/24 قاف()، |
Taking note of the relevant portions of the report of the Secretary-General relating to the implementation of resolution 63/49, | UN | وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 63/49()، |
Taking note of the relevant portions of the report of the Secretary-General relating to the implementation of resolution 62/39, | UN | وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 62/39()، |
Taking note of the relevant portions of the report of the Secretary-General relating to the implementation of resolution 61/83, | UN | وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 61/83()، |
But to reach a conclusion either way, one has to examine the facts bearing on that issue with regard to the specific segments of the wall, their defensive needs and related topographical considerations. | UN | ولكن للتوصل إلى استنتاج بطريقة أخرى، يتعين على المرء أن يفحص الوقائع المتعلقة بتلك المسألة فيما يتعلق بالأجزاء المحددة من الجدار، وضروراتها الدفاعية والاعتبارات الطبوغرافية ذات الصلة. |
Regarding high-level segments, the Chair noted broad agreement that these were necessary to help maintain the high profile of the issue of climate. | UN | وفيما يتعلق بالأجزاء رفيعة المستوى، نوه الرئيس بالاتفاق العريض على أن هذه الأجزاء ضرورية من أجل المساعدة على إبقاء مسألة المناخ بارزة. |
On high-level segments, the Chair noted broad agreement that these were necessary to help maintain the high profile of the issue of climate change. | UN | وفيما يتعلق بالأجزاء رفيعة المستوى، نوه الرئيس بالاتفاق العريض على أن هذه الأجزاء ضرورية من أجل المساعدة على إبقاء مسألة تغير المناخ بارزة. |
Joining requirements are membership in SEWA, having a SEWA bank account and taking all three parts of the package. | UN | أما شروط الانضمام إلى البرنامج فهي عضوية الرابطة ووجود حساب في مصرفها والقبول بالأجزاء الثلاثة من الحزمة المذكورة. |
the sections on women, children and the environment were welcomed by delegations. | UN | ورحبت الوفود بالأجزاء المتعلقة بالمرأة والأطفال والبيئة. |