Overall, the Secretary-General was of the view that the supplemental regulations and training enhanced ethics activities within the Secretariat. | UN | وبوجه عام، يرى الأمين العام أن الأنظمة والمواد التدريبية المكملة تعزز الأنشطة المتصلة بالأخلاقيات في الأمانة العامة. |
:: An assessment of ethics training requirements for the staff in field missions and development of ethics-related training modules | UN | :: تقييم احتياجات التدريب في مجال الأخلاقيات للموظفين في البعثات الميدانية ووضع نماذج تدريب ذات صلة بالأخلاقيات |
Two to three cases, one more related to ethics than the others. | UN | ما بين حالتين وثلاث حالات، إحداها تتصل بالأخلاقيات أكثر من الأخريين. |
Over the reporting period, staff members contacted the ethics Office through various channels to discuss ethics-related issues. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، اتصل الموظفون بالمكتب من خلال قنوات متنوعة لمناقشة مسائل تتعلق بالأخلاقيات. |
In addition, the Office has been consulted on the ethical aspects of proposed policy changes, as mentioned above. | UN | وقد استشير المكتب بشأن جوانب تتعلق بالأخلاقيات في التغييرات المقرر إدخالها في السياسة العامة، مثلما ورد أعلاه. |
Best practices in the ethics functions of United Nations system organizations; | UN | أفضل الممارسات في المهمات المتعلقة بالأخلاقيات في منظمات الأمم المتحدة؛ |
Two to three cases, one more related to ethics than the others. | UN | ما بين حالتين وثلاث حالات، إحداها تتصل بالأخلاقيات أكثر من الأخريين. |
An assessment of ethics training requirements for the staff in field missions and development of ethics-related training modules | UN | إجراء تقييم لاحتياجات موظفي البعثات الميدانية من التدريب في مجال الأخلاقيات ووضع نماذج تدريبية متعلقة بالأخلاقيات |
ethics, Law and Human Rights Working Group of the African AIDS Vaccine Programme, South Africa Audrey Chapman | UN | الفريق العامل المعني بالأخلاقيات والقانون وحقوق الإنسان التابع للبرنامج الأفريقي للتطعيم ضد الإيدز، جنوب أفريقيا |
Minor bribery cases among policemen are not brought to court, but are dealt with by an internal ethics committee. | UN | ولا تُعرض على المحكمة حالات الرشوة البسيطة لرجال الشرطة، إذ تتولى هذه المسائل لجنة داخلية معنية بالأخلاقيات. |
Delegations stressed the critical role of the ethics function in promoting integrity. | UN | وأكدت الوفود على الدور الحاسم للوظيفة المتصلة بالأخلاقيات في تعزيز النزاهة. |
The Committee commends the ethics Office for its efforts to increase the awareness of ethics-related issues across the Secretariat. | UN | وتثني اللجنة على مكتب الأخلاقيات لجهوده الرامية إلى زيادة الوعي بالمسائل المتصلة بالأخلاقيات على نطاق الأمانة العامة. |
Delegations stressed the critical role of the ethics function in promoting integrity. | UN | وأكدت الوفود على الدور الحاسم للوظيفة المتصلة بالأخلاقيات في تعزيز النزاهة. |
Some agencies also refer in this context to the declaration on professional ethics established by the International Statistical Institute. | UN | وفي هذا الإطار أشارت بعض الوكالات أيضا إلى الإعلان المتعلق بالأخلاقيات المهنية الصادر عن المعهد الإحصائي الدولي. |
(ii) Number of ethics enquiries received and resolved | UN | ' 2` عدد الاستعلامات التي ترد والتي تُلبى في المسائل المتعلقة بالأخلاقيات |
UNOPS has an independent senior staff ethics Officer. | UN | ويعمل في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع موظف أقدم مستقل معني بالأخلاقيات. |
Activities of the ethics Office and implementation of ethics policies | UN | ثالثا - أنشطة مكتب الأخلاقيات وتنفيذ السياسات المتعلقة بالأخلاقيات |
23. During the period under review, the ethics Office received 89 requests for advice on a wide range of ethics-related concerns. | UN | 23 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، تلقى مكتب الأخلاقيات 89 طلبا للمشورة بشأن طائفة عريضة من الشواغل المتصلة بالأخلاقيات. |
G. ethics Office Enhanced ethical awareness through the increased number of requests for ethics advice and guidance | UN | تحسين التوعية بالأخلاقيات من خلال زيادة عدد طلبات المشورة والتوجيه في مجال الأخلاقيات |
The increasing number of requests to the office indicated growing awareness of ethical issues among staff and management. | UN | وأشارت إلى أن العدد المتزايد للطلبات الموجهة إلى المكتب يدل على تزايد الوعي في أوساط الموظفين والإدارة بالأخلاقيات. |
The increasing number of requests to the office indicated growing awareness of ethical issues among staff and management. | UN | وأشارت إلى أن العدد المتزايد للطلبات الموجهة إلى المكتب يدل على تزايد الوعي في أوساط الموظفين والإدارة بالأخلاقيات. |
While it was imperative to alleviate human suffering, morality should not be sacrificed to financial considerations. | UN | وقال إنه إذا كان لابد من تخفيف معاناة البشر، فلا ينبغي التضحية بالأخلاقيات من أجل اعتبارات مالية. |