Conducted 30 human rights assessment missions throughout Liberia, with emphasis on abuses and violations relating to children and women | UN | إيفاد 30 بعثة لتقييم حقوق الإنسان في سائر ليبريا مع التأكيد على الإساءات والانتهاكات المتصلة بالأطفال والنساء |
It has had far reaching consequences for the children and women involved. | UN | وترتب هذه الممارسة نتائج بعيدة المدى فيما يتعلق بالأطفال والنساء المعنيين. |
Conduct rapid assessment of protection issues related to children and women in emergencies. | UN | إجراء تقييم سريع لمسائل الحماية فيما يتعلق بالأطفال والنساء في حالات الطوارئ. |
Some manuals include specific provisions on children and women. | UN | ويحتوي بعض الأدلة العملية على أحكام خاصة بالأطفال والنساء. |
Stop Trafficking, Oppression and Prostitution of children and women (STOP), under the umbrella of the Ramola Bhar Charitable Trust, India | UN | وقف الاتجار بالأطفال والنساء أو إنزال الظلم بهم أو تسخيرهم في البغاء، في إطار مظلة الصندوق الخيري، رامولا بهار، الهند |
Conduct rapid assessment of protection issues related to children and women in emergencies | UN | :: إجراء تقييم سريع لمسائل الحماية المتعلقة بالأطفال والنساء في حالات الطوارئ. |
Prevention of Trafficking in children and women at a Community Level in Cambodia and Vietnam | UN | منع الاتجار بالأطفال والنساء على صعيد المجتمعات المحلية في كمبوديا وفييت نام |
The project aims to reduce trafficking in children and women within the Greater Mekong Sub-region. | UN | ويهدف المشروع إلى تخفيض حجم الاتجار بالأطفال والنساء ضمن شبه إقليم الميكونغ الأكبر. |
Conducted 30 human rights assessment missions throughout Liberia, with emphasis on abuses and violations relating to children and women | UN | :: إيفاد 30 بعثة لتقييم حقوق الإنسان في سائر ليبريا مع التأكيد على الإساءات والانتهاكات المتصلة بالأطفال والنساء |
Moreover, in the context of the difficulties that families have to face, Moldova is encountering such problems as trafficking in children and women. | UN | وفي سياق الصعوبات التي ينبغي أن تواجهها الأسر، تصطدم مولدوفا بمشاكل، من قبيل المتاجرة بالأطفال والنساء. |
- Engaged also in Family Law practice with special interest in Laws Relating to children and women and their rights. | UN | - عملت أيضا في المحاماة في مجال قانون الأسرة مع الاهتمام بصفة خاصة بالقوانين المتصلة بالأطفال والنساء وحقوقهما. |
Bangladesh and India have set up a joint task force for prevention of trafficking in children and women. | UN | وأنشأت بنغلاديش والهند فرقة عمل مشتركة لمنع الاتجار بالأطفال والنساء. |
:: Bilateral agreement on cross-border trafficking of children and women between the Dominican Republic and Haiti drafted and submitted for approval | UN | :: صياغة اتفاق ثنائي بشأن الاتجار بالأطفال والنساء العابر للحدود بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي وتقديمه للموافقة عليه |
Elsewhere conflict and civil unrest continued to take a heavy toll on children and women. | UN | ولا تزال المنازعات والقلاقل المدنية في أماكن أخرى توقع خسائر فادحة بالأطفال والنساء. |
Trafficking in children and women was a serious offence, and the law provided for the protection of children from domestic violence. | UN | ويشكل الاتجار بالأطفال والنساء جريمة خطيرة وتتضمن القوانين أحكاما تتعلق بحماية الأطفال ضد العنف العائلي. |
It has also been active in helping to forge regional agreements to prevent and combat the trafficking of children and women. | UN | وتمارس المنظمة أيضا نشاطا في المساعدة على إبرام اتفاقات إقليمية لمنع ومكافحة الاتجار بالأطفال والنساء. |
In South Asia, UN-Women has been working with faith-based organizations comprising Buddhist monks, Hindu priests and Muslim maulvis to address the challenge of the trafficking of children and women. | UN | وفي جنوب آسيا، عملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع المنظّمات الدينية التي تضم الرهبان البوذيين، والكهنة الهندوس، والشيوخ المسلمين من أجل مكافحة الاتجار بالأطفال والنساء. |
This article protects persons with disabilities from all forms of exploitation, violence and abuse, both within and outside the home, paying special attention to children and women with disabilities. | UN | ١٢٧- تحمي هذه المادة الأشخاص ذوي الإعاقة من كل أشكال الاستغلال والعنف والإيذاء، سواء داخل المنزل أو خارجه، مع إيلاء اهتمام خاص بالأطفال والنساء ذوي الإعاقة. |
21. The Committee welcomes the adoption of the national plan of action against trafficking in children and women for sexual and labour exploitation. | UN | 21 - ترحب اللجنة باعتماد خطة عمل قومية لمكافحة الاتجار بالأطفال والنساء لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل. |
A study for reviewing national laws to prevent and control child and women trafficking is also under way. | UN | كما نقوم بدراسة لاستعراض القوانين الوطنية لمنع ومراقبة الاتجار بالأطفال والنساء. |
Support for better collection and analysis of data on women and children in need of special protection | UN | دعم تحسين وجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالأطفال والنساء الذين هم في حاجة إلى حماية خاصة |
The notes, signed by agency heads, outlined the strategies for promotion of children's and women's issues and examples of collaborative activities. | UN | وحددت المذكرات، التي وقع عليها رؤساء الوكالات، استراتيجيات الترويج للمسائل المتعلقة بالأطفال والنساء وأمثلة عن الأنشطة التعاونية. |