ويكيبيديا

    "بالأمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Secretary of
        
    • Secretary-General for
        
    • to his
        
    • Secretary-General to
        
    Some heads of teams communicate directly with the Executive Secretary of ESCWA and member States bypassing the Head of the Statistics Coordination Unit. UN ويتصل بعض رؤساء الأفرقة بالأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية وبالدول الأعضاء مباشرة متجاوزين رئيس وحدة تنسيق الإحصاءات.
    He wished to commend the Executive Secretary of ECLAC on his responsible, prompt and effective follow-up to the recommendations. UN وأشاد بالأمين التنفيذي لمتابعته الفعالة والسريعة والمتسمة بالمسؤولية للتوصيات.
    In his capacity as a member of the Group, Mr. Ivanov met with the Executive Secretary of the Preparatory Commission and visited several countries in the Middle East. UN والتقى السيد إيفانوف، بوصفه عضوا في الفريق، بالأمين التنفيذي للجنة التحضيرية، وزار عدة بلدان في الشرق الأوسط.
    The Committee welcomed the new Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs, who introduced the report. UN ورحبت اللجنة باﻷمين العام المساعد الجديد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات الذي قدم التقرير.
    The Chairperson noted the departure of the Secretary of the Committee and welcomed the Secretary ad interim. UN وأشار إلى مغادرة أمين اللجنة ورحب بالأمين العام المؤقت.
    She also welcomed the new Executive Secretary of the United Nations Capital Development Fund (UNCDF). UN ورحبت أيضا بالأمين التنفيذي الجديد لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    She also welcomed the new Executive Secretary of the United Nations Capital Development Fund (UNCDF). UN ورحبت أيضا بالأمين التنفيذي الجديد لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    The Council also underlined the need to designate one of its members to serve as a focal person who would liaise with the Executive Secretary of ECA in his capacity as Chairman of the Governing Council Board and be responsible for the dissemination of relevant information pertaining to IDEP management. UN وأكد المجلس أيضا ضرورة تعيين أحد أعضائه للعمل بصفته منسقاً يقوم بالاتصال بالأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا بوصفه رئيس مجلس الإدارة والمسؤول عن نشر المعلومات ذات الصلة بإدارة المعهد.
    32. In Geneva, the Coordinator also met with the Executive Secretary of the Compensation Commission. UN 32 - وفي جنيف، اجتمع المنسق أيضا بالأمين التنفيذي للجنة التعويضات.
    The contact address for the Executive Secretary of the Twelfth Congress is: UN 33- وعنوان الاتصال بالأمين التنفيذي للمؤتمر الثاني عشر هو:
    Another case concerned the Public Secretary of the National Democratic Front of Bodoland who was arrested by the Bhutanese army at a hotel in Thimphu and subsequently disappeared. UN وتتعلق الحالة الأخرى بالأمين العام للجبهة الوطنية الديمقراطية لبودولاند الذي ألقى جيش بوتان القبض عليه في أحد فنادق ثيمفو واختفى بعد ذلك.
    Members of the Council welcomed the new Executive Secretary of the UNCCD who had taken over on 1 October 2007. UN ورحب أعضاء المجلس بالأمين التنفيذي الجديد للاتفاقية الذي استلم منصبه في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    29. The contact address for the Executive Secretary of the Eleventh Congress is: UN 29- وعنوان الاتصال بالأمين التنفيذي للمؤتمر الحادي عشر هو:
    7. At the same meeting, the Secretary of the Committee made a statement regarding the administrative and financial implications of the draft resolution, in particular concerning the responsibilities entrusted to the Secretary-General in relation to operative paragraphs 5, 7, 8 and 11. UN 7 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على مشروع القرار، وخاصة فيما يتصل بالمسؤوليات المنوطة بالأمين العام فيما يتعلق بالفقرات 5 و 7 و 8 و 11 من المنطوق.
    16. On 12 and 13 June 2002, the Advisory Committee met in Addis Ababa with the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa and his senior programme managers. UN 16 - في 12 و 13 حزيران/يونيه 2002، التقت اللجنة الاستشارية في أديس أبابا بالأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا وكبار المديرين في برنامجه.
    The Chair welcomed the new Executive Secretary of the UNFCCC secretariat, Ms. Joke Waller-Hunter, and invited her to address the SBI. UN 3- ورحب الرئيس بالأمين التنفيذي الجديد لأمانة الاتفاقية الاطارية بشأن تغير المناخ السيدة جوكي والر - هنتر ودعاها إلى توجيه خطابها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    The Committee welcomed the new Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs, who introduced the report. UN ورحبت اللجنة باﻷمين العام المساعد الجديد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات الذي قدم التقرير.
    I also wish to commend the Secretary-General for his continued devotion to peace and development worldwide. UN أود أيضا أن أشيد باﻷمين العام لتفانية المستمر لقضية السلم والتنمية في العالم.
    We commend the Secretary-General for his use of the services of prominent and skilled diplomats to serve as his personal representatives. UN ونشيــد باﻷمين العــام للاستفــادة مــن خدمـــات الدبلوماسيين المبرزيـن والمحنكيـن للعمـل بصفـة ممثلين شخصيين له.
    The State of Qatar calls on the Secretary-General to do what is necessary, according to his high office, and to use all his powers to stop this ongoing unjust attack. UN وتهيب دولة قطر بالأمين العام أن يتخذ التدابير الضرورية، وفقا لمهام منصبه الرفيع، وأن يستخدم جميع صلاحياته لوقف هذا الهجوم الجائر.
    We continue to urge the Secretary-General to engage his Office to this end and improve the international character of the Secretariat. UN ولا نزال نهيب بالأمين العام أن يشرك مكتبه في العمل على تحقيق هذا الهدف وتحسين الطابع الدولي للأمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد