:: Improvements in how information on terrorist activities is collected. | UN | :: تحسين وسائل جمع المعلومات ذات الصلة بالأنشطة الإرهابية. |
Designated crimes include money-laundering and several other crimes relating to terrorist activities. | UN | وتشمل الجرائم المحددة غسل الأموال وجرائم عديدة أخرى تتعلق بالأنشطة الإرهابية. |
The legitimate freedom struggle of the Palestinian people must not be undermined by equating terrorist activities with that struggle. | UN | ونضال الشعب الفلسطيني الشرعي من أجل الحرية لا ينبغي تقويضه عن طريق مساواة ذلك النضال بالأنشطة الإرهابية. |
Drug trafficking was unavoidably associated with violence and organized crime, and in several countries, with terrorist activities. | UN | والاتجار بالمخدرات مرتبط لا محالة بالعنف والجريمة المنظمة، ومرتبط في بضعة بلدان بالأنشطة الإرهابية. |
The author claims that the same is true for the Terrorist and Disruptive Activities (Control and Punishment) Act. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن ذلك يسري أيضاً بالنسبة للقانون المتعلق بالأنشطة الإرهابية والتخريبية (مكافحتها والمعاقبة عليها). |
No cases involving failure to comply with reporting obligations have been detected in relation to terrorist activity. | UN | ولم تكتشف فيما يختص بالأنشطة الإرهابية أية حالات تنطوي على عدم امتثال للالتزامات المتعلقة بالإبلاغ. |
This method allows to detect and prevent the entry to Armenia of persons linked to terrorist activities. | UN | ويتسنى بهذا الشكل كشف الأشخاص المرتبطين بالأنشطة الإرهابية ومنع دخولهم إلى أرمينيا. |
Offences associated or connected with terrorist activities | UN | الجرائم المتصلة بالأنشطة الإرهابية أو المرتبطة بها |
The European Committee for the Prevention of Torture (CPT) has also paid close attention to the treatment of criminal suspects detained in connection with terrorist activities. | UN | كما وجهت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة اهتماما خاصا بمعاملة المجرمين المشتبه فيهم المحتجزين فيما يتعلق بالأنشطة الإرهابية. |
In addition, there is a special anti-terrorism police unit to investigate and apprehend persons associated with terrorist activities. | UN | وفضلا عن ذلك، توجد وحدة من الشرطة المتخصصة في مكافحة الإرهاب للتحقيق مع الأشخاص المرتبطين بالأنشطة الإرهابية واعتقالهم. |
The following chapters of the Criminal Code pertain to terrorist activities: | UN | وفيما يلي فصول القانون الجنائي المتعلق بالأنشطة الإرهابية: |
We will encourage exchange of information concerning terrorist activities. | UN | وسوف نشجع تبادل المعلومات المتعلقة بالأنشطة الإرهابية. |
Tanzania has signed and ratified the following Conventions/Protocols related to terrorist activities as follows: | UN | قامت تنزانيا بالتوقيع والتصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة بالأنشطة الإرهابية على النحو التالي. |
Chargeable offences include offences classified as terrorist activities. | UN | وتصنف الجرائم التي يعاقب عليها القانون ضمن الجرائم المتعلقة بالأنشطة الإرهابية. |
It will ensure that the law enforcement authorities are able to detect and prevent transactions relating to terrorist activities. | UN | وسيكفل هذا القانون لسلطات إنفاذ القوانين القدرة على اكتشاف الصفقات الخاصة بالأنشطة الإرهابية ومنعها. |
UNMIK has introduced a comprehensive range of legislative mechanisms in relation to terrorist activities. | UN | لقد أخذت البعثة بمجموعة شاملة من الآليات التشريعية فيما يتعلق بالأنشطة الإرهابية. |
Furthermore, to the extent possible, locally recruited security officers should not be hired from local law enforcement associated with terrorist activities in the country. | UN | وعلاوة على ذلك، لا ينبغي توظيف أفراد الأمن محليا، حسب الإمكان، من هيئات إنفاذ القانون المحلية ذات الصلة بالأنشطة الإرهابية في البلد. |
To date, the responsible authorities know of no relevant case relating to terrorist activities and the financing of terrorism. | UN | وحتى الآن لا تعلم السلطات المسؤولة عن وقوع أي قضية ذات صلة بالأنشطة الإرهابية وبتمويل الإرهاب. |
The sentence will be handed down on the basis of the provisions of the Penal Code and the Code of Criminal Procedure concerning terrorist activities. | UN | ويُبت في القضية على أساس أحكام القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية المتصلة بالأنشطة الإرهابية. |
In the writ, the author denied being a Maoist activist, and challenged his continued detention under the Terrorist and Destructive Activities Ordinance 2004. | UN | وفي الطلب المذكور، أنكر صاحب البلاغ كونه من الناشطين الماويين وطعن في استمرار احتجازه بموجب الأمر القانوني المتعلق بالأنشطة الإرهابية والتخريبية الصادر في عام 2004. |
The special services of the Republic of Uzbekistan are responsible for coordinating the activities of State bodies involved in counter-terrorism and ensuring that they cooperate to prevent, expose and halt terrorist activity and minimize its consequences. | UN | والأجهزة الخاصة لجمهورية أوزبكستان مسؤولة عن تنسيق أنشطة الهيئات الحكومية المعنية بمكافحة الإرهاب، وكفالة تعاونها، من أجل منع القيام بالأنشطة الإرهابية وكشفها ووقفها، والتقليل إلى أدنى حد من آثارها. |