ويكيبيديا

    "بالأنشطة المبينة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the activities described
        
    • activities set forth
        
    • activities outlined
        
    • activities set out
        
    • activities enumerated
        
    • activities listed
        
    • activities specified
        
    • the activities as described
        
    • activities described in
        
    In addition, specific units within the Office contribute to the work of the Organization in this field by undertaking the activities described below. UN وفضلا عن ذلك، تسهم وحدات معينة داخل المكتب في عمل المنظمة في هذا المجال من خلال الاضطلاع بالأنشطة المبينة أدناه.
    7. In implementing the 2010 World Programme, the regional commissions undertook the activities described below. UN 7 - واضطلعت اللجان الإقليمية لدى تنفيذ البرنامج العالمي لعام 2010، بالأنشطة المبينة أدناه.
    (a) Assist the Conference of the Parties in carrying out the activities set forth in article 32 of this Convention and make arrangements and provide the necessary services for the sessions of the Conference of the Parties; UN (أ) أن تساعد مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 32 من هذه الاتفاقية، وأن تضع الترتيبات لدورات مؤتمر الأطراف وأن توفر الخدمات اللازمة لها؛
    (a) Assist the Conference of the Parties in carrying out the activities set forth in article 34 of this Convention and make arrangements and provide the necessary services for the sessions of the Conference of the Parties; UN (أ) أن تساعد مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 34 من هذه الاتفاقية، وأن تضع الترتيبات لدورات مؤتمر الأطراف وأن توفر الخدمات اللازمة لها؛
    There are successful instances of capacity-building activities which could provide insights into how best to implement projects and programmes relating to activities outlined in decision 2/CP.7. UN 54- وهناك أمثلة ناجحة على أنشطة بناء القدرات التي قد تقدم أفكاراً بشأن أفضل السبل الرامية إلى تنفيذ المشاريع والبرامج المتصلة بالأنشطة المبينة في المقرر 2/م أ-7.
    To that end, the independent expert commits himself to undertaking the activities set out in paragraphs 26 to 40 below. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يتعهد الخبير المستقل بالقيام بالأنشطة المبينة في الفقرات من 26 إلى 40 أدناه.
    4. The Department of Public Information undertook the activities enumerated in document E/CN.4/1995/20, paragraph 4. UN ٤ - وقد اضطلعت ادارة شؤون الاعلام باﻷنشطة المبينة في الفقرة ٤ من الوثيقة E/CN.4/1995/20.
    What are the offences and penalties in your country with respect to the activities listed in this subparagraph? UN ما هي المخالفات والعقوبات المعمول بها في بلدكم فيما يختص بالأنشطة المبينة في هذه الفقرة الفرعية؟
    The estimated requirements in the amount of $504,900 would enable the Department of Peace-keeping Operations to undertake, in 1995, the activities specified in paragraph 28 below. UN ستمكن الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ٥٠٤ دولار إدارة عمليات حفظ السلم من الاضطلاع، في عام ١٩٩٥، باﻷنشطة المبينة في الفقرة ٢٨ أدناه.
    The non-post resources in the amount of $3,098,300, including a decrease of $78,000 relating to reduced requirements for contractual services and supplies and materials, provide for various operating requirements to enable the Office to carry out the activities described above. UN وتبلغ الموارد من غير الوظائف 300 098 3 دولار، وتشمل انخفاضا قدره 000 78 دولار يتعلق بانخفاض الاحتياجات للخدمات التعاقدية واللوازم والمواد، وتغطي الموارد من غير الوظائف احتياجات تشغيلية مختلفة لتمكين المكتب من القيام بالأنشطة المبينة أعلاه.
    C. Procurement in the context of aid effectiveness Connected to the activities described in the preceding section are the activities of international organizations aimed to increase aid effectiveness in recipient countries, in particular through the implementation of procurement reforms. UN 49- على نحو يتصل بالأنشطة المبينة في الباب السابق تندرج أنشطة المنظمات الدولية التي تهدف إلى زيادة فعالية المعونة في البلدان المستفيدة، وخصوصا من خلال تنفيذ إصلاحات الاشتراء.
    3. Pursuant to paragraph 8 (d) of resolution 57/124, the activities described below were undertaken. UN 3 - وعملا بالفقرة 8 (د) من القرار 57/124 تم الاضطلاع بالأنشطة المبينة أدناه
    The total estimated budget required to undertake the activities described in the working paper prepared by the Secretariat (CTOC/COP/2008/16) amounts to $10,590,900. UN 45- تبلغ الميزانية التقديرية الإجمالية اللازمة للاضطلاع بالأنشطة المبينة في ورقة العمل التي أعدتها الأمانة (CTOC/COP/2008/16) 900 590 10 دولار.
    6. Pursuant to paragraph 8 (d) of resolution 60/104, the activities described below were undertaken. UN 6- وعملا بالفقرة 8 (د) من القرار 60/104، جرى الاضطلاع بالأنشطة المبينة أدناه.
    (a) Assist the Conference of the States Parties in carrying out the activities set forth in article 63 of this Convention and make arrangements and provide the necessary services for the sessions of the Conference of the States Parties; UN (أ) مساعدة مؤتمر الدول الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 63 من هذه الاتفاقية، واتخاذ الترتيبات لعقد دورات مؤتمر الدول الأطراف وتوفير الخدمات اللازمة لها؛
    (a) Assist the Conference of the States Parties in carrying out the activities set forth in article 63 of this Convention and make arrangements and provide the necessary services for the sessions of the Conference of the States Parties; UN (أ) مساعدة مؤتمر الدول الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 63 من هذه الاتفاقية، واتخاذ الترتيبات لعقد دورات مؤتمر الدول الأطراف وتوفير الخدمات اللازمة لها؛
    (c) Assist the Assembly of States Parties in carrying out the activities set forth in the Treaty and make arrangements and provide the necessary services for the sessions of the Assembly of States Parties and subsidiary organs, as necessary; UN (ج) تقديم المساعدة إلى جمعية الدول الأطراف في الاضطلاع بالأنشطة المبينة في هذه المعاهدة، واتخاذ الترتيبات لعقد دورات جمعية الدول الأطراف والهيئات التابعة لها وتوفير الخدمات اللازمة لها حسب الاقتضاء؛
    While maintaining a focus on assessing the quality and effectiveness of capacity-building activities directly relating to decision 2/CP7, the paper also includes an analysis of capacity-building activities that were initiated before the adoption of the framework and are still on-going, and are related to, and consistent with, the activities outlined in decision 2/CP.7. UN 3- ومع أن الورقة تركِّز على تقييم نوعية وفعالية أنشطة بناء القدرات ذات الصلة المباشرة بالمقرر 2/م أ-7، فهي تتضمن أيضاً تحليلاً لأنشطة بناء القدرات التي استُهِلّت قبل اعتماد الإطار والتي لا تزال جارية، ومتصلة بالأنشطة المبينة في المقرر 2/م أ-7 ومتوافقة معها.
    24. The State of Guatemala, aware that it is only through cooperation within the international community that Member States and, above all, developing countries, will be able to carry through a democratic process to ensure the observance and realization of human rights, is of the opinion that pursuit of the activities outlined below might strengthen United Nations action in this field. UN 24 - وتدرك دولة غواتيمالا أن التعاون داخل المجتمع الدولي هو السبيل الوحيد الذي يمكن الدول الأعضاء وخاصة البلدان النامية من إنجاز عملية ديمقراطية لكفالة احترام حقوق الإنسان وإعمالها، وهي تعتقد أن الاضطلاع بالأنشطة المبينة أدناه من شأنه أن يعزز إجراءات الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    The proposals for activities set out below are aimed at constructing a framework in which technical assistance can be provided in a coherent, consistent and effective manner. UN وقد هدفت الاقتراحات المتعلقة بالأنشطة المبينة أدناه إلى إنشاء إطار يمكن من ضمنه تقديم المساعدة التقنية بصورة متماسكة ومتسقة وفعالة.
    Within this overall objective, the Mission has been mandated by the Security Council to carry out activities set out in its resolution 1493 (2003). UN وفي إطار هذا الهدف العام، كلف مجلس الأمن البعثة بالاضطلاع بالأنشطة المبينة في قراره 1493 (2003).
    3. The Department of Public Information undertook the activities enumerated in document E/CN.4/1995/20, paragraph 4. UN ٣ - وقد اضطلعت إدارة شؤون اﻹعلام باﻷنشطة المبينة في الفقرة ٤ من الوثيقة E/CN.4/1995/20.
    Subparagraph (b) -- What are the offences and penalties in your country with respect to the activities listed in this subparagraph? UN الفقرة الفرعية (ب) - ما هي المخالفات والعقوبات المعمول بها في بلدكم فيما يتعلق بالأنشطة المبينة في هذه الفقرة الفرعية؟
    79. The estimated amount of $500,000 would enable the Department of Peace-keeping Operations to undertake the activities specified below. UN ٧٩ - إن المبلغ المقدر ﺑ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار سيتيح ﻹدارة عمليات حفظ السلام الاضطلاع باﻷنشطة المبينة أدناه:
    Should the General Assembly decide to adopt draft resolution A/56/L.42, the Mission would continue to carry out the activities as described in the Secretary-General's report (A/56/391) in support of consolidating the peace accords. UN وإذا قررت الجمعية اعتماد مشروع القرار A/56/L.42، ستواصل البعثة الاضطلاع بالأنشطة المبينة في تقرير الأمين العام (A/56/391)، دعما لتوطيد اتفاقات السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد