Concluding statements were made by the Acting Director of the Statistics Division, and the President of the Conference. | UN | وأدلى ببيان ختامي كل من المدير بالإنابة للشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ورئيس المؤتمر. |
The Acting High Commissioner concluded by recalling the Secretary-General's decision to strengthen national human rights protection. | UN | واختتم المفوض السامي بالإنابة خطابه مذكِّراً بقرار الأمين العام الذي يقضي بتعزيز الحماية الوطنية لحقوق الإنسان. |
Thank you for your time and cooperation, Madam Acting President. | Open Subtitles | أشكرك على وقتك و تعاونك يا فخامة الرئيسة بالإنابة |
Advocate General and Acting Procurator General at the Court of Appeal of Ghent; Public Prosecutor at the Court of First Instance of Ghent Fraeyman | UN | محام دفاع عام ونائب المدعي العام بالإنابة في محكمة الاستئناف في غنت؛ ومدع عام في المحكمة الابتدائية في غنت |
1983 Acting Secretary of the Committee on Relations with the Host Country | UN | 1983: الأمين بالإنابة للجنة العلاقات مع البلد المضيف |
Opening statement by Ms. Lakshmi Puri, UNCTAD Acting Deputy Secretary-General | UN | بيان افتتاحي مقدم من السيدة لاكشمي بوري، نائبة الأمين العام للأونكتاد بالإنابة |
Acting President of the Administrative Tribunal of the Council of Europe | UN | رئيس بالإنابة للمحكمة الإدارية لمجلس أوروبا |
The Secretary-General may designate persons who, Acting on his behalf, may issue the Medal. | UN | يجوز للأمين العام أن يحدد الأشخاص الذي يجوز لهم إصدار الميدالية بالإنابة عنه. |
1995 Acting Chief Justice in the absence of the Chief Justice. | UN | رئيس القضاة بالإنابة في حالة غياب رئيس القضاة |
1998 Acting head of delegation and Adviser of the Government of Malta, United Nations Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, Rome. | UN | رئيس الوفد بالإنابة ومستشار الحكومة المالطية لدى مؤتمر الأمم المتحدة للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، روما. |
There were no cases in which an officer was sentenced to the maximum term of imprisonment, according to the statistics provided by the Acting Director—General of Security. | UN | ولم تكن هناك أي قضية حُكم فيها على ضابط من ضباط الشرطة بالحد الأقصى لعقوبة السجن وفقاً للاحصاءات المقدمة من المدير العام للأمن بالإنابة. |
The Acting Director—General of Security provided the following statistics for police officers. | UN | 98- وقدّم مدير عام الأمن بالإنابة الاحصاءات التالية عن ضباط الشرطة. |
The conference opened with a high-level panel, which included the Acting High Commissioner for Human Rights. | UN | وافتُتح المؤتمر بحضور فريق مناقشة رفيع المستوى ضم المفوض السامي لحقوق الإنسان بالإنابة. |
The Acting Prime Minister had assured the General Assembly and the Pacific Islands Forum that elections would be held in 2009. | UN | وأشار إلى أن رئيس الوزراء بالإنابة أكد لكل من الجمعية العامة ومنتدى جُزر المحيط الهادئ أن الانتخابات سوف تُجرى في 2009. |
Mr. Yannick D'haene, Acting Secretary General, International Social Security Association (ISSA); | UN | السيد يانيك دْهان، الأمين العام بالإنابة للرابطة الدولية للضمان الاجتماعي؛ |
The Acting Executive Chairman informed the Council of the request and said that he intended to provide the document, duly redacted for proliferation-sensitive content. | UN | وأبلغ الرئيس التنفيذي بالإنابة للجنة مجلس الأمن بالطلب وبأنه ينوي تقديم الوثيقة بعد تنقيحها على النحو الواجب لحجب المحتويات الحساسة المتعلقة بالانتشار. |
She thanked the Acting Director of the Division of International Protection Services (DIPS) for so ably performing during a complex transition period. | UN | وشكرت المدير بالإنابة لشعبة خدمات الحماية الدولية على كفاءة أدائه خلال فترة انتقالية معقدة. |
Acting Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions: Mr. Saha | UN | الرئيس بالإنابة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية : السيد ساها |
43. The College welcomed the introductory statement by the Acting Executive Chairman. | UN | 43 - رحبت الهيئة بالبيان الاستهلالي الذي قدمه الرئيس التنفيذي بالإنابة. |
Draft article 35. vicarious liability of the shipper | UN | مشروع المادة 35: مسؤولية الشاحن بالإنابة |
Deputy Permanent Representative Chargé d'affaires a.i. | UN | نائب الممثل الدائم والقائم بالأعمال بالإنابة |
In practice, this has meant the abolition of proxy marriage. | UN | وقد ترتّب على ذلك الإلغاء التام لممارسة الزواج بالإنابة. |
English Heritage maintains 400 sites on behalf of the Government, around half of which charge for entry. | UN | وتتولى وكالة التراث الانكليزي صيانة 400 موقع بالإنابة عن الحكومة، يفرض نصفها تقريباً رسم دخول. |
THE PERMANENT MISSION OF SINGAPORE TO THE UNITED NATIONS | UN | باﻷعمال باﻹنابة للبعثة الدائمة لسنغافورة لدى اﻷمم المتحدة |
of the Permanent MISSION of Yugoslavia to the United | UN | من القائم باﻷعمال باﻹنابة للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى |