ويكيبيديا

    "بالإيرادات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • revenue
        
    • of income
        
    • revenues
        
    • earnings
        
    • to income
        
    • the income
        
    • incomes
        
    • receipts
        
    • income side
        
    • stripping
        
    • income of
        
    • income is
        
    • are income
        
    • income were formulated
        
    • proceeds
        
    Segment information on revenue and expenses by fund type UN المعلومات القطاعية المتعلقة بالإيرادات والنفقات حسب نوع التمويل
    Greater efforts are needed to identify gender perspectives in relation to revenue. UN ويلزم بذل المزيد من الجهود لتحديد المنظور الجنساني فيما يتصل بالإيرادات.
    Thus external revenue is very difficult to predict and makes budgeting that much harder. UN لذلك، من الصعب جداً التنبؤ بالإيرادات الخارجية، مما يسبب صعوبة أكير لتحديد الميزانية.
    Takes note also of income and budget performance in the biennium 2000-2001, as at 30 June 2001; UN 3- يحيط علماً أيضاً بالإيرادات وأداء الميزانية في فترة السنتين 2000-2001، حتى 30 حزيران/يونيه 2001؛
    (i) A statement of income, expenditures and changes in reserves and fund balances; UN ' 1` بيانا بالإيرادات والنفقات وما حدث من تغيير في الاحتياطيات وفي أرصدة الصناديق؛
    It also serves to help ensure that revenues from timber felling and export are invoiced and paid. UN ويساعد أيضا في كفالة أن تصدر فواتير بالإيرادات من قطع الأخشاب وتصديرها وأن يتم تحصيل تلك الإيرادات.
    Governments can finance these activities through tax and non-tax revenue as well as borrowing. UN ويمكن للحكومات تمويل هذه الأنشطة بالإيرادات الضريبية وغير الضريبية فضلاً عن القروض.
    The policy conclusion would apply to other countries not characterized by petroleum production or the complications for revenue and expenditure of conflict-affected countries such as the Congo and Liberia. UN وينطبق الاستنتاج المتعلق بالسياسات على البلدان الأخرى غير المنتجة للنفط أو التي لا تعاني من تعقيدات فيما يتعلق بالإيرادات والنفقات بسبب النزاعات كما تعاني الكونغو وليبيريا.
    Mobilizing domestic sources of finance also implies greater attention to domestic revenue. UN 130- وتعبئة مصادر التمويل المحلية تتطلب أيضاً زيادة الاهتمام بالإيرادات المحلية.
    That situation had resulted in the non-observance of one of the performance criteria of the International Monetary Fund (IMF) related to domestic Government revenue. UN وقد أدى ذلك إلى عدم مراعاة أحد معايير الأداء التي وضعها صندوق النقد الدولي المتعلقة بالإيرادات المحلية الحكومية.
    That method of accounting for revenue is accommodated within the United Nations system accounting standards. UN وهذه الطريقة في المحاسبة المتعلقة بالإيرادات مقرَّة في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Expected versus actual revenue UN الإيرادات المتوقعة مقارنة بالإيرادات الفعلية
    :: Developed macro and micro simulation models that improved revenue forecast for the budget UN :: وضع نماذج لمحاكاة الاقتصادين الكلّي والجزئي نتج عنها تحسّن في التنبّؤ بالإيرادات لأغراض الميزانية
    (i) A statement of income, expenditures and changes in reserves and fund balances; UN ' 1` بيانا بالإيرادات والنفقات وما حدث من تغيير في الاحتياطيات وفي أرصدة الصناديق؛
    Statement of income and expenditure for the period 1 January 2008 - UN بيان بالإيرادات والنفقات للفترة 1 كانون الثاني/يناير 2008-31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    :: Field offices need more training on the recognition of income and pledges and on ways to account for this in the correct year of account. UN :: تحتاج المكاتب الميدانية إلى المزيد من التدريب فيما يتعلق بالاعتراف بالإيرادات والتبرعات المعلنة وسبل تسجيلها محاسبيا في حسابات السنة الصحيحة.
    This will cause a problem with those who do conduct ecommerce activities, however are either unable to provide data about revenues and costs realized through the various networks, or can do that only with considerable distortion; UN وسيحدث ذلك مشكلة للذين يضطلعون بأنشطة التجارة الالكترونية، إلا أن أيَّا منهم لن يكون بوسعه تقديم بيانات تتعلق بالإيرادات والتكاليف المتحققة من خلال مختلف الشبكات، أو أن يفعل ذلك بشيء من التشويه؛
    According to the new law, the Government holds tax revenues for 180 days. UN فوفقا للقانون الجديد، تحتفظ حكومة غوام بالإيرادات من الضرائب لمدة 180 يوما.
    Statement of revenues, expenditures and changes in fund balance UN بيان بالإيرادات والنفقات والتغيرات في رصيد الصندوق
    make the State Pension more generous by restoring the link to earnings for the basic State Pension; and UN جعل المعاش التقاعدي الحكومي أكثر سخاء بإعادة ربطه بالإيرادات اللازمة للحصول على المعاش التقاعدي الحكومي الأساسي.
    Repayment of a grant related to income should be applied first against any unamortized deferred credit set up in respect of the grant. UN ويجب أن يقيّد سداد أية منحة تتصل بالإيرادات أولاً مقابل أي ائتمان مؤجل غير مستهلك أنشئ فيما يتعلق بالمنحة.
    With the income from that tax, a fund was created to promote scientific and technological development and enable the country to diversify its production over the medium term, so as to avoid situations like those of the early twentieth century, when the nitrate industry collapsed. UN وقد أنشئ بالإيرادات المحصلة صندوق مخصص للتطوير العلمي والتكنولوجي يتيح للبلد تنويع إنتاجه على المدى المتوسط، تحسبا لحالات من قبيل التي شهدها في أوائل القرن العشرين مع انهيار صناعة ملح البارود.
    The Law on Equal Treatment had recently been amended to ensure greater transparency with regard to incomes in the private sector. UN وقد عدّل مؤخراً القانون المتعلق بالمساواة في المعاملة لضمان قدر أكبر من الشفافية فيما يتعلق بالإيرادات في القطاع الخاص.
    Given that expenses are recognized on the basis of receipts instead of unliquidated obligations, recognition of project fee income is delayed, with a total impact on reserves of $3.5 million. UN ونظرا لأن الاعتراف بالمصروفات يتم على أساس المتحصلات بدلا من الالتزامات غير المصفاة، يؤجل الاعتراف بالإيرادات من رسوم المشاريع، مع أثر إجمالي على الاحتياطيات يبلغ 3.5 ملايين دولار.
    (c) earnings stripping (see E/C.18/2005/4); UN (ج) الاتجار بالإيرادات (انظر E/C.18/2005/4)؛
    This has resulted in the revenue figure in the statement of financial performance increasing to $683.2 million in 2012, compared with income of UN وقد أسفر ذلك عن زيادة رقم الإيرادات في بيان الأداء المالي إلى 683.2 مليون دولار في عام 2012، مقارنة بالإيرادات البالغة 168 مليون دولار في البيانات المالية لفترة السنتين
    (ii) income is recognized when assessments to Member States have been authorized by the General Assembly. UN ' 2` يجري الإقرار بالإيرادات عندما تأذن الجمعية العامة بقسمة الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    22. The most significant financial risks faced by UNDP are income related. UN ٢٢ - ترتبط أشد المخاطر المالية التي يواجهها البرنامج اﻹنمائي باﻹيرادات.
    The proposals on income were formulated in the context of the proposed programme budget for the biennium 2000–2001 under income section 2. UN وأدرجت المقترحات المتصلة باﻹيرادات في سياق الميزانيــة البرنامجيــة المقتـرحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ تحــت باب الايرادات ٢.
    I'll finish it... and I'll donate the proceeds... to his wife and kids. Open Subtitles سوف أنهيه وأتبرع بالإيرادات لزوجته وأبناءه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد