ويكيبيديا

    "بالابتكار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • innovation
        
    • innovative
        
    • creative
        
    • innovate
        
    • innovations
        
    • innovation-related
        
    • imaginative
        
    Two donor representatives provided an overview of some of collaborative projects on inclusive innovation that they supported. UN وقدم ممثلان مانحان عرضاً عاماً لبعض المشاريع التعاونية المتعلقة بالابتكار الشامل التي يقدمان الدعم إليها.
    Secondly, it advocates city planning that promotes innovation, connectivity and commerce. UN ثانياً، تدعو إلى تخطيط المدن على نحو ينهض بالابتكار والاتصال والتجارة.
    Financial regulation must be designed so as to enhance meaningful innovation that improves risk management and capital allocation. UN فيجب أن يكون التنظيم المالي مصمما للنهوض بالابتكار المفيد الذي يحسن من إدارة المخاطر وتوزيع رأس المال.
    To that end, we are compelled to adopt approaches that are innovative, pro-active and collaborative. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فنحن ملزمون باتخاذ نهج يتسم بالابتكار والاستباق والتعاون.
    Commitment to innovation and teamwork, also across organizational boundaries. UN ● الالتزام بالابتكار والعمل الجماعي، عبر جميع الحدود التنظيمية أيضا.
    The recommendations of the Committee on how to proceed with proposals on methodological innovation are contained in chapter I. UN وترد في الفصل اﻷول توصيات اللجنة بشأن كيفية المضي في تنفيذ الاقتراحات المتعلقة بالابتكار المنهجي.
    Its science and technology policies were part of a wider system of innovation and globalization. UN فسياساتها الخاصة بالعلم والتكنولوجيا تعتبر جزءا من نظام أوسع خاص بالابتكار والعولمة.
    Accelerating technological innovation and ensuring equitable access UN الإسراع بالابتكار التكنولوجي وكفالة عدالة التمكن من الحصول على العلاج
    Recognizing also that all Member States, in particular the developing countries, can greatly benefit from peer learning and the sharing of experiences about innovation and initiative in the public sector, UN وإذ يدرك أيضا أن جميع الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان النامية، تستطيع الاستفادة بصورة كبيرة من التعلم عن طريق الأقران وتقاسم الخبرات المتعلقة بالابتكار والمبادرة في القطاع العام،
    Recognizing also that all Member States, in particular the developing countries, can greatly benefit from peer learning and the sharing of experiences about innovation and initiative in the public sector, UN وإذ يدرك أيضا أن جميع الدول الأعضاء، وخاصة البلدان النامية، تستطيع الاستفادة بصورة كبيرة من التعلم عن طريق الأقران وتقاسم الخبرات المتعلقة بالابتكار والمبادرة في القطاع العام،
    Distribution services are driven by innovation, with such segments as retailing becoming the most attractive destinations for investment. UN وخدمات التوزيع تكون مدفوعة بالابتكار حيث أصبحت قطاعات مثل تجارة التجزئة أكثر المجالات التي يقصدها الاستثمار جاذبية.
    By implication, this means that laggards may be missing the opportunities attached to the innovation concerned and that their overcautious approach also translates into costly maintenance of legacy systems. UN وهذا يعني ضمناً أن المتأخرين ربما تفوتهم الفرص المرتبطة بالابتكار المعني، وأن اتباعهم لنهج مفرط في الحذر يترجَم أيضا إلى ارتفاع في تكلفة صيانة النظم القديمة.
    The UNESCO Institute for Statistics hopes to launch a survey of innovation statistics in 2008. UN ويأمل معهد اليونسكو للإحصاء في البدء في إجراء دراسة استقصائية للإحصاءات المتعلقة بالابتكار في عام 2008.
    But PFP also has a role in implementing fund-raising programmes, both in asking for money and in innovation. UN ولكن البرنامج له أيضا دور في تنفيذ برامج جمع الأموال، سواء تعلق الأمر بطلب الأموال أو بالابتكار.
    Assistance for innovation: Enterprises in Monaco can also obtain assistance for innovation. UN المساعدات الخاصة بالابتكار: يمكن للمؤسسات في موناكو أن تحصل أيضاً على مساعدات خاصة بالابتكار.
    Another Party pointed out the need for a more focused programme in areas where there is a strong and continuing commitment to innovation. UN وأشار طرف آخر إلى الحاجة إلى برنامج أكثر تركيزاً في مجالات يوجد فيها التزام قوي ومستمر بالابتكار.
    Social innovation Summit 2013 UN مؤتمر القمة المعني بالابتكار الاجتماعي لعام 2012
    I will continue to do so and hope that our recently created first ladies' coalition for health will be innovative and get us closer to meeting the MDGs seven years from now. UN وسأواصل القيام بذلك العمل، ويحدوني الأمل بأن تحالف السيدات الأوليات من أجل الصحة، الذي شكلناه مؤخرا، سيتسم بالابتكار وسيقربنا أكثر من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بعد سبع سنوات من الآن.
    We welcome the fact that African countries have taken numerous innovative measures, despite the fact that many of them have been ravaged by civil wars for so long. UN ومما يبعث على الرضى، على نحو خاص، أن البلدان الأفريقية اتخذت إجراءات هامة اتسمت بالابتكار في بعض الحالات.
    Informal, innovative and flexible non-traditional schooling and education must be made available to reach those who will not be educated otherwise. UN فلا بد من إيجاد أشكال تدريس وتعليم غير نظامية تتسم بالابتكار والمرونة للوصول إلى من لا يمكن تعليمهم بغير ذلك.
    The Department and UNESCO had been creative and enterprising in using the funds available to them. UN وإن أعمال إدارة شؤون اﻹعلام واليونسكو اتسمت بالابتكار والجرأة في استخدام اﻷموال المتاحة لهما.
    Governments must establish the conditions that will allow the private sector to innovate, invest and create jobs. UN ويجب على الحكومات أن تهيئ الظروف التي ستسمح للقطاع الخاص بالابتكار والاستثمار وإيجاد فرص العمل.
    While the innovation team is quite small, it is a conduit and not the source of all of the innovations being developed. UN وذُكر أن الفريق المعني بالابتكار هو صغير إلى حد ما غير أنه بمثابة القناة التي تناسب عبرها جميع الأنشطة الابتكارية المستحدثة وليس مصدرها.
    Recently a fiscal incentive had been initiated, leading to a 125 per cent increase in investment in innovation-related activities. UN وأُدخل مؤخرا حافز ضريبي أدى إلى ارتفاع بنسبة 125 في المائة في الاستثمار في الأنشطة ذات الصلة بالابتكار.
    I would also like to pay tribute to Ambassador Macedo Soares for his very imaginative contribution to trying to find a solution to the charade of the programme of work. UN أود كذلك أن أحيي السفير ماسيدو سوارس لإسهامه الثري بالابتكار في السعي لإيجاد حل لتمثيلية برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد