I. List of participants in the External Panel on new directions for Technical Cooperation among Developing | UN | قائمة المشتركين في فريق الخبـــــراء الخارجيين المعني بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
The European Union acknowledged the essential role of technical cooperation among developing countries in development cooperation as it is elaborated in the Buenos Aires Plan of Action and in the report on new directions. | UN | 71 - ويقر الاتحاد الأوروبي بالدور الأساسي للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في مجال التعاون الإنمائي، بالصيغة الواردة في خطة عمل بوينس آيرس، وكذلك في التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة. |
Note the contents of the report on new directions for TCDC and the decisions adopted by the High-Level Committee at its ninth session; | UN | وأن يحيط علما بمحتويات التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والقرارات التي تتخذها اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها التاسعة؛ |
It noted the need to be aware of new trends in the manufacture of synthetic drugs, and to adopt new approaches to counter those trends. | UN | وأحاطت علما بضرورة الوعي بالاتجاهات الجديدة في صنع العقاقير الاصطناعية، واعتماد نهوج جديدة في التصدي تلك الاتجاهات. |
These points do not, of course, represent an exhaustive list of new trends in United Nations peacekeeping, but perhaps encompass those that are most pressing and that most strongly affect its qualitative transformation. | UN | وبطبيعة الحال، لا تشكل هذه النقاط قائمة كاملة وشاملة بالاتجاهات الجديدة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ولكن ربما تكون النقاط الأكثر إلحاحا وأقواها تأثيرا على التحول النوعي لهذه العمليات. |
7. In paragraph 5 of its decision 9/3, the High-level Committee invited the Executive Board of UNDP to provide adequate staff and the necessary support to the Special Unit in order to enable it to carry out its responsibilities and to respond to the decisions on new directions for TCDC. | UN | ٧ - دعت اللجنة الرفيعة المستوى في الفقرة ٥ من مقررها ٩/٣ المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى توفير ملاك كاف من الموظفين والدعم اللازم للوحدة الخاصة من أجل تمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها والاستجابة للمقررات المتعلقة بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
His delegation had been pleased to note that the Commission was seeking ways to strike a better balance in all areas of its mandate. In that connection, his delegation particularly appreciated the recent forum on new directions in human resource management. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بعمل اللجنة على إيجاد توازن بين مختلف الميادين المشمولة بولايتها، كما أعرب، في هذا الصدد، عن تأييد وفده بشكل خاص لانعقاد المنتدى المعني بالاتجاهات الجديدة في إدارة الموارد البشرية مؤخرا. |
The Administrator informed the Executive Board that UNDP was aware of the new directions taken by the management of the World Bank and hoped that dialogue with the Bank would be enhanced with a view to ensuring complementarity and a division of labour between the two organizations. | UN | وأبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على علم بالاتجاهات الجديدة ﻹدارة البنك الدولي، وأنه يأمل في إمكانية تطوير الحوار مع البنك من أجل ضمان التكامل وتقسيم العمل بين المنظمتين. |
71. The European Union acknowledged the essential role of technical cooperation among developing countries in development cooperation as it is elaborated in the Buenos Aires Plan of Action and in the report on new directions. | UN | 71 - ويقر الاتحاد الأوروبي بالدور الأساسي للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في مجال التعاون الإنمائي، بالصيغة الواردة في خطة عمل بوينس آيرس، وكذلك في التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة. |
Recalling its decision 9/2 of 2 June 1995 adopting the main recommendations contained in the report on new directions for technical cooperation among developing countries, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٩/٢ المؤرخ ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥ الذي اعتمدت فيه التوصيات الرئيسية الواردة في التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، |
122. He reiterated the commitment of UNDP to strengthen the resources of the Special Unit to enable it to carry out its responsibilities and to respond to the decision on new directions that had emerged from the session of the High-level Committee. | UN | ١٢٢ - وأعاد تأكيد التزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتعزيز موارد الوحدة الخاصة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها والاستجابة للمقرر الخاص بالاتجاهات الجديدة الذي اتخذ في دورة اللجنة الرفيعة المستوى. |
3. Endorses, in general, the recommendations on new directions for technical cooperation among developing countries as an important means for harnessing the significant capacities that exist in the developing world; | UN | ٣ - تؤيد، بوجه عام، التوصيات المتعلقة بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية كوسيلة هامة لتسخير القدرات ذات الشأن الموجودة في العالم النامي؛ |
122. He reiterated the commitment of UNDP to strengthen the resources of the Special Unit to enable it to carry out its responsibilities and to respond to the decision on new directions that had emerged from the session of the High-level Committee. | UN | ١٢٢ - وأعاد تأكيد التزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتعزيز موارد الوحدة الخاصة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها والاستجابة للمقرر الخاص بالاتجاهات الجديدة الذي اتخذ في دورة اللجنة الرفيعة المستوى. |
3. Endorses, in general, the recommendations on new directions for technical cooperation among developing countries as an important means for harnessing the significant capacities that exist in the developing world; | UN | ٣ - تؤيد، بوجه عام، التوصيات المتعلقة بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية كوسيلة هامة لتسخير القدرات ذات الشأن الموجودة في العالم النامي؛ |
The Committee may wish to adopt its agenda on the basis of the provisional agenda approved at its eighth session, together with the item on new directions for technical cooperation among developing countries, included in accordance with General Assembly resolution 49/96 of 19 December 1994. | UN | قد تود اللجنة إقرار جدول أعمالها استنادا الى جدول اﻷعمال المؤقت الذي أقرته في دورتها الثامنة، باﻹضافة الى البند المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، الذي أدرج وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٩٦ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Moreover, laboratory data and information are crucial indicators of current drugs and crime patterns and also in predicting emerging new trends. | UN | علاوة على ذلك، فإن بيانات المختبرات ومعلوماتها تشكل مؤشرات حاسمة على الأنماط الراهنة في مجالي المخدرات والجريمة، وكذلك في التكهّن بالاتجاهات الجديدة الناشئة. |
His delegation also welcomed the organization of the forum on new trends in human resources management, which reflected the Commission’s concern to have a more dynamic and forward-looking approach to the international civil service. | UN | وأعرب كذلك عن تقدير وفده لتنظيم المنتدى المعني بالاتجاهات الجديدة في إدارة الموارد البشرية، الذي يعكس حرص اللجنة على اتباع نهج أكثر حيوية وأكثر استشرافا تجاه الخدمة المدنية الدولية. |
It could also serve as an advisory unit for developing countries on new trends in biotechnology innovations, and on policy and trade. | UN | كذلك يمكن أن تكون هذه المبادرة بمثابة وحدة استشارية للبلدان النامية فيما يتعلق بالاتجاهات الجديدة في مجال مستحدثات التكنولوجيا الأحيائية وفيما يتعلق بالسياسات والتجارة. |
Entire economies - firms and consumers - will be influenced by the new trends in energy generation, distribution and use. | UN | وستتأثر اقتصادات بأكملها - شركات ومستهلكين - بالاتجاهات الجديدة في توليد الطاقة وتوزيعها واستعمالها. |
5. Crime prevention is a complex concept, in particular as regards new trends in transnational organized crime and corruption. | UN | 5- ومنع الجريمة مفهوم معقّد، وخصوصا فيما يتعلق بالاتجاهات الجديدة في الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد. |
With regard to the new tendencies towards violence, we see something new. | UN | وفيما يتعلق بالاتجاهات الجديدة نحو العنف، أصبحنا نلاحظ أمورا جديدة. |