ويكيبيديا

    "بالاختيار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • choice
        
    • selection
        
    • choose
        
    • choices
        
    • choosing
        
    • pick
        
    • chosen
        
    • made your
        
    Such conflicts, cannot, however be resolved by article 36, nor is it always a matter for the free choice of the responsible State. UN غير أن هذه المتناقضات لا يمكن حلها عن طريق المادة 36، كما أن الأمر ليس دائما متعلقا بالاختيار الحر للدولة المسؤولة.
    Insurance cover is available by choice or through work-related benefits. UN والتأمين متوفر بالاختيار أو من خلال مزايا متعلقة بالعمل.
    It was also agreed that the approval should relate not only to selection and employment, but also to remuneration. UN واتفق أيضا على أن هذه الموافقة ينبغي ألا تتصل بالاختيار والاستخدام فحسب بل أن تتصل بالمكافأة أيضا.
    The establishment of the new selection and Recruitment Section would be cost-neutral. UN ولن يترتب على إنشاء القسم الجديد المعني بالاختيار والتوظيف أثر من حيث التكلفة.
    I'll kill everyone that gets in my way, so choose! Open Subtitles أنا سأقتل كلّ من يعترض طريقي، لذا عليها بالاختيار
    It is up to us to make the right choices. History will judge us by them. UN وعلينا بالاختيار الصحيح، والتاريخ سيحكم علينا على هذا الأساس.
    The Council of Europe has therefore warmly welcomed the courageous choice by the Serbian people in favour of democracy. UN ولذا فإن مجلس أوروبا رحب ترحيبا حارا بالاختيار الشجاع الذي اختاره الشعب الصربي تأييدا للديمقراطية.
    On the other hand, our Melanesian brothers and sisters in West Papua are still striving to break the imposition of colonial domination and foreign control following the so-called act of free choice in 1969. UN ومن ناحية أخرى فإن اخوتنا وأخواتنا الميلانيزيين في بابوا الغربية لا يزالون يكافحون من أجل كسر الهيمنة الاستعمارية والحكم الأجنبي المفروضين عليهم بعد ما يسمى بالاختيار الحر في عام 1969.
    Neither is easy. However, the Government and the people of Mongolia are strongly committed to the choice they made 10 years ago. UN وكلاهما ليس سهلا بيد أن حكومة وشعب منغوليا ملتزمان بشــدة بالاختيار الذي قاما به منذ عشر سنوات.
    The acquisition of foreign nationality by choice is governed by article 11 of the Law. UN والحصول على جنسية أجنبية بالاختيار تحكمه المادة 11 من القانون.
    It is not a choice between addressing environmental concerns and preserving the Convention. UN والأمر لا يتعلق بالاختيار بين تناول الشواغل البيئية والحفاظ على الاتفاقية.
    Likewise, we may soon face the difficult choice between what is right and what is easy. UN وبالمثل، قد نضطر عما قريب إلى القيام بالاختيار الصعب بين ما هو مناسب وما هو سهل.
    In the nineties, changes were also made to the procedures regarding selection, training and promotion in the civil service. UN وفي التسعينيات من القرن العشرين أُدخِلت أيضا تغييرات في الإجراءات المتعلقة بالاختيار والتدريب والترقية في الخدمة المدنية.
    For a contingent, there is a fixed management cost, regardless of size, related to selection, transportation, training and field deployment. UN وبالنسبة إلى أية وحدة، هناك تكلفة محددة للإدارة بغض النظر عن الحجم، تتصل بالاختيار والنقل والتدريب والنشر في الميدان.
    There is a built-in mechanism to ensure that while the accused person has expressed his or her wishes, the Registrar is the one who makes the final selection. UN إذ توجد آلية متأصلة للتكفل بأنه مع إعراب المتهم عن رغباته فإن المسجل هو الشخص الذي يمكنه القيام بالاختيار النهائي.
    Taking into account these comments, the Committee agreed to the recommendations for roster-based selection. UN ومراعاة منها لهذه التعليقات، وافقت اللجنة على التوصيات المتعلقة بالاختيار المستند إلى القائمة.
    He is also responsible for the appointment of judges, pursuant to their election by Parliament on the recommendation of a special selection body. UN وهو مسؤول أيضاً عن تعيين القضاة الذين ينتخبهم البرلمان بناء على اقتراح من هيئة خاصة تقوم بالاختيار.
    Hence, the federal government has created more opportunities for men and women to choose during this period. UN ومن ثم، فإن الحكومة الاتحادية قد أتاحت مزيدا من الفرص أمام الرجل والمرأة حتى يقوما بالاختيار اللازم في هذه الفترة.
    To continue their education young mothers have the possibility to choose between the daytime study as well as distance learning. UN بيد أن باستطاعة الأمهات الشابات أن يواصلن تعليمهن بالاختيار بين الدراسة في أوقات النهار أو الدراسة بالمراسلة.
    A Togolese or foreign woman is free to choose, upon her marriage, between her own nationality and that of her husband. UN والمرأة التوغولية حرّة في أن تقوم، لدى الزواج، بالاختيار بين جنسيتها أو جنسية الزوج.
    Oh, come on. We both know how this works. You've already made your choices. Open Subtitles بحقك، كلانا يعلم كيف تسير هذه الأمور قمتم بالاختيار مسبقاً
    Planning is expected to mediate among these diverse interests by choosing among different forest management options. UN ويتوقع من التخطيط أن يقف موقف التوسط بين هذه المصالح المتباينة بالاختيار من بين الخيارات المختلفة ﻹدارة الغابات.
    Airport shutdowns, power grid failures, financial meltdowns, nuclear war-- take your pick. Open Subtitles إغلاق المطار، أعطال شبكة الكهرباء والانهيارات المالية حرب نووية قومي بالاختيار
    The social contract that sustains volunteering is not legal but moral, is not forced but chosen. UN والعقد الاجتماعي القائم على أساسه العمل التطوعي ليس قانونيا بل أدبيا، وليس بالإكراه ولكن بالاختيار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد