Japan's commitment to peaceful use of nuclear energy | UN | التزام اليابان بالاستخدام السلمي للطاقة النووية |
In my own country, we have enjoyed the peaceful use of nuclear technology for three decades. | UN | وفي بلدي بالذات ما فتئنا نتمتع بالاستخدام السلمي للتكنولوجيا النووية طيلة ثلاثة عقود. |
My country has consistently declared its commitment to the peaceful use of nuclear energy, to nuclear disarmament and to non-proliferation. | UN | وما فتئ بلدي يعلن باطراد التزامه بالاستخدام السلمي للطاقة النووية، وبنزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
The legitimate rights and interests of all countries relating to the peaceful use of science and technology should be protected; | UN | ينبغي حماية الحقوق والمصالح المشروعة لجميع البلدان فيما يتصل بالاستخدام السلمي للعلم والتكنولوجيا؛ |
It therefore treats with seriousness all issues related to the peaceful uses of nuclear materials. | UN | وعليه فإنها تعالج بجد جميع المسائل المتصلة بالاستخدام السلمي للمواد النووية. |
Insofar as these points relate to peaceful use, they are included in the printed version of my statement, but I shall not enumerate them orally: | UN | أما ما يتعلق بالاستخدام السلمي لهذه العناصر فهو مدرج في النسخة الخطية من هذا البيان وبالتالي فإني لن أعددها شفويا: |
To establish commissions and organizations responsible for the peaceful use of nuclear energy in each Arab State; | UN | إنشاء هيئات ومؤسسات تعنى بالاستخدام السلمي للطاقة النووية في كل دولة عربية. |
Nor was there an agreement on implementation of the provisions of the Treaty concerning the peaceful use of nuclear energy. | UN | كما لم يتسن الاتفاق على تنفيذ أحكام المعاهدة المتعلقة بالاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
Undertakings to facilitate participation in all exchanges related to peaceful use should be fully implemented. | UN | وينبغي أن تنفذ تنفيذا كاملا التعهدات بتيسير المشاركة في جميع مجالات التبادل المتصلة بالاستخدام السلمي. |
In addition, emphasis must be placed on the need for measures to ensure greater transparency, confidence and security regarding the peaceful use of outer space. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يجب التأكيد على ضرورة اتخاذ تدابير تضمن قدرا أكبر من الشفافية والثقة واﻷمن فيما يتصل بالاستخدام السلمي للفضاء الخارجي. |
For more than 30 years the Antarctic Treaty has functioned efficiently in coordinating the activities of countries having an interest in the peaceful use of Antarctica. | UN | وهذه المعاهدة ما برحت منذ ما يزيد عن ٣٠ سنة تؤدي دورها بكفاءة في تنسيق أنشطة البلدان المهتمة بالاستخدام السلمي لانتاركتيكا. |
My country has always supported the Agency's work in promoting the peaceful use of nuclear energy and to fostering multilateral technical cooperation in this area. | UN | لقــد دأبــت بــلادي على تأييد عمل الوكالة في النهوض بالاستخدام السلمي للطاقة النووية، وتعزيز التعاون التقني المتعــدد اﻷطراف في هذا المجال. |
As a matter of fact it is not proper for Japan, the war criminal State, to have a spy satellite, and it is also in violation of the treaties on the peaceful use of space. | UN | وفي الواقع، ليس من السليم أن تمتلك اليابان، الدولة الضالعة في جرائم حرب، قمراً صناعياً لغرض التجسس، فضلاً عن أنه انتهاك للمعاهدات المتعلقة بالاستخدام السلمي للفضاء. |
The legitimate rights to the peaceful use of nuclear energy of all States parties should be safeguarded, and non-proliferation should not be used to undermine those rights. | UN | وينبغي حماية الحقوق المشروعة المتعلقة بالاستخدام السلمي للطاقة النووية لجميع الدول الأطراف، كما ينبغي ألاّ يُستخدم عدم الانتشار للإخلال بهذه الحقوق. |
Such provisions should address the status of pre-existing stocks, as well as mechanisms under which States could choose to submit excess military stocks to irreversible peaceful use and verification commitments. | UN | وينبغي أن تتناول هذه الأحكام حالة المخزونات الموجودة من قبل، وكذلك الآليات التي يمكن للدول في إطارها أن تُخضع فائض مخزوناتها العسكرية لالتزامات لا رجعة فيها بالاستخدام السلمي والتحقق. |
The International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards system is the essential underpinning of the non-proliferation regime, providing the necessary assurances regarding the peaceful use of nuclear energy. | UN | يشكل نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية الدعامة الأساسية لنظام عدم الانتشار، ويوفر الضمانات اللازمة فيما يتعلق بالاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
The 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons also underlined the importance of international cooperation with regard to the peaceful use of nuclear energy. | UN | إن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010 قد أكد أيضاً على أهمية التعاون الدولي فيما يتعلق بالاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
A great number of the States represented here today have, for 40 years, met the obligations contained in the NPT on the peaceful use of nuclear energy and non-proliferation. | UN | أوفى عدد كبير من الدول الممثلة هنا اليوم، على مدى 40 عاما، بالالتزامات المنصوص عليها في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في ما يتعلق بالاستخدام السلمي للطاقة النووية وعدم الانتشار. |
VIII. Ridding the Middle East region of nuclear weapons -- Issues related to the peaceful use of nuclear energy | UN | ثامنا - إخلاء منطقة الشرق الأوسط من الأسلحة النووية والقضايا ذات الصلة بالاستخدام السلمي للطاقة النووية |
16. International cooperation to promote the peaceful uses of nuclear energy should also be strengthened. | UN | 16- وبالمقابل ينبغي تعزيز التعاون الدولي الرامي إلى النهوض بالاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
The Conference should affirm that a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol were the verification standard necessary to provide credible assurance that a State was in compliance with its peaceful-use commitments under the Treaty. | UN | وينبغي للمؤتمر أن يؤكد أن اتفاق الضمانات الشاملة وتوقيع بروتوكول إضافي يشكلان معيار التحقق اللازم لتقديم ضمان موثوق به بأن الدولة تمتثل لالتزاماتها بالاستخدام السلمي بموجب المعاهدة. |