ويكيبيديا

    "بالاستدامة البيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental sustainability
        
    • environmentally sustainable
        
    • environment sustainability
        
    UNIDO had a responsibility to foster environmental sustainability within its sphere of competence, and UNEP to contribute its input. UN واليونيدو عليها مسؤولية النهوض بالاستدامة البيئية في إطار اختصاصها، ومسؤولية اليونيب هي أن تساهم في ذلك بمدخلاتها.
    We must become better at combining economic growth with environmental sustainability. UN وعلينا أن نقرن النمو الاقتصادي بالاستدامة البيئية على نحو أفضل.
    In that context, the participants emphasized the need to comprehensively tackle the issue of climate change in the process of successfully achieving the Goals, especially Goal 7 on environmental sustainability. UN وفي هذا السياق، شدد المشاركون على ضرورة التصدي بشكل شامل لمسألة تغيُّر المناخ في عملية تحقيق الأهداف الإنمائية بنجاح، ولا سيما الهدف 7 منها المتعلق بالاستدامة البيئية.
    Progress with respect to environmental sustainability had been particularly fragmented and required a renewed commitment to sustainable development. UN وتجزأ التقدم المحرز فيما يتعلق بالاستدامة البيئية بصفة خاصة ويلزم تجديد الالتزام بتحقيق التنمية المستدامة.
    The ESP is anchored within the principles of the Vision 2030 and recognition of global concerns on environmental sustainability. UN ويلتزم البرنامج بالمبادئ الواردة في الرؤية لعام 2030 والمخاوف العالمية المتصلة بالاستدامة البيئية.
    FAWCO has been involved in supporting tree planting and reforestation related to goal 7 on environmental sustainability. UN وظل الاتحاد يشارك في دعم عمليات غرس الأشجار وإعادة تشجير الغابات فيما يتصل بالهدف 7 المتعلق بالاستدامة البيئية.
    The role of transport in the depletion of energy stocks is one of two ways in which it is linked with environmental sustainability. UN ودور النقل في استنفاد مخزون الطاقة هو إحدى الطريقتين اللتين يرتبط بهما بالاستدامة البيئية.
    The programme will thus contribute to the achievement of the internationally agreed goal on environmental sustainability. UN ليسهم البرنامج بالتالي في تحقيق الغاية المتفق عليها دوليا المتعلقة بالاستدامة البيئية.
    His delegation supported the inclusion of the scope options in the base project, especially the options relating to environmental sustainability. UN وأعلن تأييد وفده لإدراج خيارات النطاق في المشروع الأساسي، وخاصة الخيارات المتصلة بالاستدامة البيئية.
    The main challenge for countries individually and collectively in Asia and the Pacific region is finding ways to continue the economic growth necessary for attaining social equity and poverty reduction without compromising environmental sustainability. UN ويتمثل التحدي الرئيسي الذي يواجه البلدان فرادى وجماعات، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، في التوصل إلى سبل لمواصلة النمو اللازم لتحقيق العدل الاجتماعي والحد من الفقر دون إخلال بالاستدامة البيئية.
    In our efforts to increase production, we must not back down on our principles of environmental sustainability. UN وعلينا ألا نتراجع عن مبادئنا الخاصة بالاستدامة البيئية في جهودنا الرامية إلى زيادة الإنتاج.
    The programme will thus contribute to the achievement of the internationally agreed goal on environmental sustainability. UN ليسهم البرنامج بالتالي في تحقيق الغاية المتفق عليها دوليا المتعلقة بالاستدامة البيئية.
    The programme will thus contribute to the achievement of the internationally agreed goal on environmental sustainability. UN وسيسهم البرنامج بالتالي في تحقيق الغاية المتفق عليها دوليا المتعلقة بالاستدامة البيئية.
    We have also committed ourselves to environmental sustainability in a tangible manner. UN وألزمنا أنفسنا كذلك بالاستدامة البيئية على نحو ملموس.
    For example, the work of ECE in promoting environmental sustainability includes the development of legislation, monitoring of its implementation and the assessment of achievements. UN فعلى سبيل المثال، يشمل العمل الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية لأوروبا، في مجال النهوض بالاستدامة البيئية وضع التشريعات، ورصد تنفيذها وتقييم الإنجازات.
    The lack of appropriate data has prevented many countries from reporting effectively on issues of environmental sustainability and women's empowerment. UN ولقد منع الافتقار إلى البيانات المناسبة الكثير من البلدان من الإبلاغ إبلاغا فعالا بشأن المسائل المتعلقة بالاستدامة البيئية وتمكين المرأة.
    The world, however, is currently lacking a clear operational understanding of how the goals on environmental sustainability can be achieved. UN ومع ذلك فإن العالم يفتقر حالياً إلى تفهم عملي واضح لكيفية تحقيق الأهداف المتصلة بالاستدامة البيئية.
    Lastly, issues of environmental sustainability are inextricably linked to development. UN وأخيرا، ترتبط القضايا الخاصة بالاستدامة البيئية ارتباطا لا ينفصم بالتنمية.
    The four domains are directly connected to environmental sustainability. UN وترتبط المجالات الأربعة ارتباطا مباشرا بالاستدامة البيئية.
    It is therefore critical that a technically sound decision-making tool that facilitates the implementation of development projects while not compromising environmental sustainability or increasing local vulnerabilities to conflicts or disasters be made available to policymakers. UN ولذلك، لا بد أن توضع رهن إشارة صانعي القرار أداة سليمة تقنيا لصنع القرار، تُيَسر تنفيذ المشاريع الإنمائية دون الإخلال بالاستدامة البيئية أو زيادة أوجه الضعف المحلية أمام النزاعات أو الكوارث.
    The mission of the IRF is to further the development of well designed, safe, efficient, user-oriented, technologically appropriate and environmentally sustainable road networks worldwide. UN 1 - رسالة الاتحاد هي النهوض بتطوير شبكات طرق عبر العالم تكون جيدة التصميم وآمنة وكفؤة ومراعية لاحتياجات المستخدمين وملائمة من الناحية التكنولوجية وتتسم بالاستدامة البيئية.
    45. UNDP is also providing support to Montserrat and Anguilla in environment sustainability in support of Millennium Development Goal 7 under the project on strengthening environment management capacities of six countries members of the Organization of Eastern Caribbean States. UN 45 - كما يقدم البرنامج الإنمائي الدعم لمونتسيرات وأنغيلا فيما يتعلق بالاستدامة البيئية دعما للهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك في إطار المشروع المتعلق بتعزيز القدرات المتعلقة بالإدارة البيئية في ستة من البلدان الأعضاء في منظمة دول شرق الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد