ويكيبيديا

    "بالاستراتيجيات الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development strategies
        
    In addition, it has provided technical assistance in integrating the APRM with existing national development strategies. UN وبالإضافة إلى هذا تقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مساعدة تقنية في دمج الآلية بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية القائمة.
    This has been linked to the MDGs and MDG-based national development strategies. UN وقد جرى ربط هذا بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية.
    Public interest litigation can be linked to development strategies based on the Millennium Development Goals. UN ويمكن ربط دعاوى المصلحة العامة بالاستراتيجيات الإنمائية القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية.
    The history of social development is the story of the recognition of effective development strategies. UN إن تاريخ التنمية الاجتماعية هو تاريخ الاعتراف بالاستراتيجيات الإنمائية الفعالة.
    This also means taking heed both of civil-society warnings about unjust economic policies, and of proposals for alternative local and national development strategies. UN ويعني ذلك أيضاً التنبه إلى تحذيرات المجتمع المدني من السياسات الاقتصادية المجحفة، والالتفات إلى المقترحات المتعلقة بالاستراتيجيات الإنمائية المحلية والوطنية البديلة.
    This also means taking heed both of civil-society warnings about unjust economic policies, and of proposals for alternative local and national development strategies. UN ويعني ذلك أيضاً التنبه إلى تحذيرات المجتمع المدني من السياسات الاقتصادية المجحفة، والالتفات إلى المقترحات المتعلقة بالاستراتيجيات الإنمائية المحلية والوطنية البديلة.
    Dialogues with all development stakeholders should be held in order to ensure that activities are related to national development strategies; UN وينبغي إجراء حوارات مع جميع الأطراف الإنمائية المؤثرة لكفالة ارتباط الأنشطة بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    The partnership is increasingly manifested in country-specific contexts and in connection with most recently adopted development strategies in Burundi, Guinea, Liberia and Sierra Leone. UN وتتضح معالم هذه الشراكة بصورة متزايدة في السياقات الخاصة ببلدان بعينها وفيما يتعلق بالاستراتيجيات الإنمائية التي اعتمدت في الآونة الأخيرة في بوروندي وسيراليون وغينيا وليبريا.
    We stress the need for international rules to allow policy space and policy flexibility for developing countries, as they are directly related to the development strategies of national Governments. UN ونؤكد الحاجة إلى قواعد دولية تتيح للبلدان النامية الحيز والمرونة اللازمين في مجال السياسات العامة، فهما يرتبطان ارتباطاً مباشراً بالاستراتيجيات الإنمائية للحكومات الوطنية.
    The development strategies of African economies, the least developed countries and countries in special situations, including small island developing States, landlocked developing countries and other structurally weak, vulnerable and small economies, will be covered under subprogramme 5. UN وسيُعنى البرنامج الفرعي 5 بالاستراتيجيات الإنمائية للاقتصادات الأفريقية وأقل البلدان نموا والبلدان ذات الأوضاع الخاصة، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان الأخرى ذات الاقتصادات الضعيفة هيكليا والهشة والصغيرة.
    Country ownership of development strategies is the foundation of good governance at the national level, as otherwise countries cannot be expected to take responsibility for their own development. UN وتولّي البلدان زمام الأمور فيما يتعلق بالاستراتيجيات الإنمائية هو الأساس للإدارة السليمة على المستوى الوطني، وفي غير هذه الحالة لا يمكن أن يُنتظَر من البلدان أن تتولّي المسؤولية عن تنميتها الخاصة.
    Importantly, they are also significant suppliers of ideas about national development strategies and are influential arbiters of policies in developing countries. UN ومن العوامل المهمة أيضا أن هذه المؤسسات تشكل منبعا ثريا للأفكار المتعلقة بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وهي حَكَم له تأثيره بالنسبة لسياسات البلدان النامية.
    In UNCTAD, capacity building was the mainstay of the organization, with trade regarded as an instrument for enhancing a country's development strategies. UN وقال إنه، في الأونكتاد، يُشكل بناء القدرات ركيزة المنظمة، حيث تُعتبر التجارة أداة للنهوض بالاستراتيجيات الإنمائية لبلد ما.
    To that end, we must make more rapid progress in achieving the MDGs, by linking initiatives aimed at achieving the Goals to national development strategies. UN ولذلك الغرض، علينا أن نحرز تقدما بوتيرة أسرع لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال ربط المبادرات الرامية إلى تحقيق الأهداف بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    This observation is of particular relevance to young people because there is ample reason to question whether the adoption of technology-based development strategies will result in real benefits accruing to all young people. UN وتستأثر هذه الملاحظة بأهمية كبيرة لدى الشباب لأن هناك سببا وجيها للتساؤل عما إذا كان الأخذ بالاستراتيجيات الإنمائية المستندة إلى التكنولوجيا سوف يسفر عن فوائد حقيقية يجنيها الشباب.
    Unfortunately, the Doha agenda had virtually nothing to say about the national development strategies that must be allowed if countries were to build productive capacity and international competitiveness. UN والمؤسف أن جدول أعمال الدوحة لم يقل شيئاً تقريباً فيما يتعلق بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية الواجب أن تتبع إذاً ما أريد للبلدان أن تبنيَ قدرتها الإنتاجية وقدرتها على المنافسة الدولية.
    SIDS: Technical assistance to the five countries referred to under paragraph 10 was of direct relevance to the development strategies of these countries in the context of globalization. UN الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقديم مساعدة تقنية للبلدان الخمسة المذكورة في الفقرة 10 متصلة مباشرة بالاستراتيجيات الإنمائية لهذه البلدان في سياق العولمة.
    Evaluation of UNDP contribution to strengthening national capacities for national development strategies and management response UN :: تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية واستجابة الإدارة
    Rather, the working group should be able to link its work with the national development strategies and related implementation action plans, and close links with international organizations active in the field of trade facilitation should be established. UN وبدلاً من ذلك، ينبغي أن يكون الفريق العامل قادراً على ربط عمله بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وخطط عمل التنفيذ ذات الصلة، كما ينبغي إقامة علاقات وثيقة مع المنظمات الدولية العاملة في مجال تيسير التجارة.
    UNCTAD can also help developing countries elaborate trade policies and strategies linked to and connected with national development strategies. UN ويمكن للأونكتاد أن يساعد أيضا البلدان النامية على وضع سياسات واستراتيجيات تجارية مرتبطة بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد