ويكيبيديا

    "بالتدريب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • training
        
    • practice
        
    • trained
        
    • train
        
    • practicing
        
    • training-related
        
    • coaching
        
    • trainings
        
    • instruction
        
    • rehearsing
        
    • non-training
        
    • rehearsal
        
    • internship
        
    • rehearse
        
    • practise
        
    Nevertheless, there are difficulties related to the training and maintenance of human resources connected to these activities; UN غير أن هناك، مع ذلك، صعوبات تتعلق بالتدريب والحفاظ على الموارد البشرية المرتبطة بهذه الأنشطة؛
    training and advisory services would be needed to equip Governments. UN وستكون ثمّة حاجة إلى تزويد الحكومات بالتدريب والخدمات الاستشارية.
    The Programme on Space Applications is in the process of establishing further collaboration with this surgical training project. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية الآن بتوسيع نطاق التعاون هذا مع المشروع الخاص بالتدريب الجراحي.
    • Coordinating and facilitating capacity building through training on gender and development. UN :: تنسيق وتسهيل بناء القدرات بالتدريب في مجال نوع الجنس والتنمية.
    However, to date, training on the prevention and management of abortion complications has not been conducted throughout the country. UN بيد أنه، حتى الآن، لم يجر الاضطلاع بالتدريب على منع وإدارة مضاعفات الإجهاض في جميع أنحاء البلد.
    :: Developing implementation guides on competency-based training for the sugar industry, with the Ministry of Labour and the Sugar Ministry UN :: إعداد إرشادات للتنفيذ تتعلق بالتدريب القائم على المهارات لقطاع صناعة السكر، بالتعاون مع وزارة العمل ووزارة السكر
    It is engaged in fundamental rights training and outreach activities. UN وتُعنى هذه الخلية بالتدريب على الحقوق الأساسية والترويج لها.
    If convicted, they were placed in a juvenile correction institute and enrolled in vocational training or community services. UN وإذا صدرت إدانة بحقهم، فإنهم يُحتجزون في دار إصلاح الأحداث ويُلحقون بالتدريب المهني أو الخدمات المجتمعية.
    They may be provided with assistance with assignment to vocational training at the temporary accommodation centre or with job placement. UN ويجوز أن تقدم لهن مساعدة في الإلحاق بالتدريب المهني في مركز الإيواء المؤقت أو في إيجاد وظائف لهن.
    ECA was requested to coordinate the various initiatives on statistical training and establish a programme to that effect. UN وفي هذا الصدد، طُلب من اللجنة تنسيق مختلف المبادرات المتعلقة بالتدريب الإحصائي ووضع برنامج لهذا الغرض.
    Academic learning may be complemented by practical training outside schools. UN ويمكن تكميل التعلّم الأكاديمي بالتدريب العملي المقدم خارج المدارس.
    In accordance with established policy, training recognition is focused on specific courses and not on training institutions. UN ووفقا للسياسة المتبعة، يركز في الاعتراف بالتدريب على مناهج تدريبية محددة وليس على مؤسسات التدريب.
    Failure to provide stakeholders with adequate training in programme-approach and sector management UN عدم تزويد الجهات المعنية بالتدريب الكافي في النهج البرنامجي والإدارة القطاعية
    Since then, UNODC, in partnership with the Attorney-General's Office, has been carrying out training for prosecutors. UN ومنذ ذلك الحين، يضطلع مكتب المخدرات والجريمة، بمشاركة مكتب المدَّعي العام، بالتدريب لفائدة أعضاء النيابة العامة.
    The focus will be on internal training, with external training undertaken only when the training requirement cannot be met internally. UN وسينصب الاهتمام على التدريب الداخلي، مع الاستعانة بالتدريب الخارجي في الحالات التي لا يمكن توفير ذلك التدريب داخلياً.
    Additionally, the use of consultants for internal training is being pursued to reduce travel for training purposes UN وبالإضافة إلى ذلك، يُستعان بالخبراء الاستشاريين للقيام بالتدريب الداخلي بغية الحد من السفر لأغراض التدريب
    The focus will be on internal training, with external training undertaken only when the training requirement cannot be met internally. UN وسينصب الاهتمام على التدريب الداخلي، مع الاستعانة بالتدريب الخارجي في الحالات التي لا يمكن توفير ذلك التدريب داخلياً.
    Activities focused particularly on translation and dissemination of the Declaration and on carrying out training and workshops. UN وقد ركزت الأنشطة بوجه خاص على ترجمة ونشر الإعلان وعلى الاضطلاع بالتدريب وعقد حلقات العمل.
    Activities focused particularly on translation and dissemination of the Declaration and on carrying out training and workshops. UN وقد ركزت الأنشطة بوجه خاص على ترجمة ونشر الإعلان وعلى الاضطلاع بالتدريب وعقد حلقات العمل.
    This has resulted in two sets of reforms of plans and programmes pertaining to military training, both basic and advanced. UN وقد أدى هذا الى مجموعتين من الاصلاحات في الخطط والبرامج المتصلة بالتدريب العسكري، سواء كان أساسيا أم متقدما.
    The Board continued its practice of financing requests for training and seminars, and recommended an amount of $50,000 for the organization of six workshops. UN وقد واصل المجلس ممارسته المتمثلة في تمويل الطلبات المتعلقة بالتدريب والحلقات الدراسية وأوصى بمبلغ قدره 000 50 دولار لتنظيم ست حلقات عمل.
    However, for practical reasons statistics of the number of courses run, their duration and the number of persons trained are not currently gathered. UN ومع ذلك، وﻷسباب عملية، لا يتم حاليا جمع احصاءات بشأن أعداد الدورات التي تنظم أو مدتها أو عدد اﻷشخاص المشمولين بالتدريب.
    When I finally got the OK to train got back up on the tramp and, you know, things were different. Open Subtitles و ثم حصلت على الموافقة لكي أقوم بالتدريب و عدت إلى الترامب و أصبحت الأشياء مختلفة بعض الشيء
    Look, pal, every team at this school's already been practicing for months. Open Subtitles انظر, كل فريق في هذه المدسة بدأ بالتدريب منذ عدة شهور
    The costs of training-related travel and training supplies and equipment are subsumed under various miscellaneous budget lines. UN فتكاليف السفر المتصل بالتدريب ولوازم التدريب وتجهيزاته تُدرج كمجموع فرعي في إطار مختلف بنود الميزانية.
    Some of these women are participating in a trial project on coaching by email. UN وبعض هؤلاء النساء يشاركن في مشروع تجريبي يتعلق بالتدريب من خلال الرسائل الإلكترونية.
    In addition, 2.5 million families will be provided with trainings on water supply issues and environmental protection. UN وعلاوة على ذلك، سيتم تزويد 2.5 مليون أسرة بالتدريب على قضايا إمدادات المياه وحماية البيئة.
    The Conference underlines the importance of the High Contracting Parties' obligation to disseminate this Convention and its annexed Protocols and, in particular, to include the content in their programmes of military instruction at all levels. UN ويشدد المؤتمر على أهمية التزام الأطراف المتعاقدة السامية بنشر هذه الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وقيامها بصفة خاصة بإدراج محتوى الاتفاقية في برامجها الخاصة بالتدريب العسكري في جميع المستويات.
    You keep rehearsing it and trying to make it all perfect and precise. Open Subtitles تستمر بالتدريب عليه وتحاول لجعله مثالي ودقيق
    In the light of these ongoing programmes, the sub-working group is now identifying non-training issues related to staff development. UN وفي ضوء هذه البرامج الجارية يعكف الفريق العامل الفرعي حاليا، على تحديد مسائل التطوير الوظيفي غير المتصلة بالتدريب.
    Excuse me. Why are you sneaking a rehearsal in your bedroom? Open Subtitles عذرًا, لمَ تقومين بالتدريب في غرفة نومك؟
    During the period under review, the Office hosted through its internship programme four students from Universities in Cameroon. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، استضاف المكتب من خلال برنامجه الخاص بالتدريب الداخلي أربعة طلاب من الجامعات الكاميرونية.
    I am not. I just got the odd silver hair. I'm starting to rehearse my m'audition in a week. Open Subtitles لست كذلك! أنا فقط عندي هذا الشعر الفضي الغريب! أنا أبدأ بالتدريب على تجربة أدائي خلال أسبوع
    Thank you so much for letting them practise here. Open Subtitles شكراً جزيلا لكِ للسماح لهنّ بالتدريب هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد