ويكيبيديا

    "بالتسبب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • causing
        
    • cause
        
    • caused
        
    In addition, the Appeals Chamber reversed Rukundo's conviction for genocide in relation to the causing of serious mental harm. UN وبالإضافة إلى ذلك، ألغت دائرة الاستئناف إدانة روكوندو بتهمة الإبادة الجماعية فيما يتعلق بالتسبب في إلحاق أذى عقلي جسيم.
    The policemen had previously been acquitted on two other charges of causing grievous bodily harm to Lycourgos Vassiliou. UN وقد سبق تبرئة رجال الشرطة عن اتهامين آخرين يتعلقان بالتسبب في أذى جسدي جسيم ليكورغوس فاسيليو.
    Cannibal Corpse, Slayer, Marilyn Manson and Slipknot, have been charged for causing young people commit crimes or suicide. Open Subtitles الجثة أكلة لحوم البشر، سلایر، مارلين مانسون وسليبنوت، ووجهت اتهامات بالتسبب الشباب يرتكبون جرائم أو الانتحار.
    Waste water pumps repeatedly stopped working, threatening to cause grave environmental hazards. UN وتكرر تعطل مضخات مياه الصرف، وهو أمر ينذر بالتسبب في أخطار بيئية شديدة.
    The potential for an uninformed person to cause an item of explosive ordnance to detonate will be related to 2 main factors: UN أما احتمال قيام شخص ما عن جهل بالتسبب في تفجير صنف من الذخائر المتفجرة فسوف يتصل بعاملين أساسيين:
    While there's no way to prove what ultimately caused his paralysis, Sergeant Linn's wounds match those on the ballistic dummy. Open Subtitles بينما لا يوجد طريقه لإثبات ما الذى قام تحديداً بالتسبب فى شلله فإن جروح العريف لين
    Accordingly, activities which have a very low probability of causing significant transboundary harm are not covered; UN وبناء عليه، فإن اﻷنشطة التي تنطوي على احتمال ضعيف للغاية بالتسبب في ضرر ذي شأن عابر للحدود غير مشمولة؛
    Public Security Police accusing them of causing a clash UN شرطة اﻷمن العام، التي اتهمتهما بالتسبب في حدوث مواجهة
    After a police investigation, the perpetrators were charged with causing grievous bodily harm and violent behaviour. UN وبعد تحقيق الشرطة، اتهم المرتكبون بالتسبب في ضرر جسدي جسيم وممارسة سلوك عنيف.
    80. Thirdly, the relative probability of an uninformed person causing functioning of an item from a generic category of explosive ordnance can be evaluated. UN 80- ثالثاً، يمكن تقييم الاحتمال النسبي لقيام شخص ما عن جهل بالتسبب في تشغيل صنف ما من فئة عامة من الذخائر المتفجرة.
    In the case of urgent military necessity, if there is a possibility of causing collateral damage to civilian life or property, it must be proportionally minimal in relation to the actual military advantage expected. UN وفي حالة الضرورة العسكرية العاجلة، إذا كان هناك احتمال بالتسبب في أضرار جانبية في أرواح المدنيين أو ممتلكاتهم، فيجب ألا تتجاوز هذه الأضرار الحد الأدنى مقارنة بالمزايا العسكرية الملموسة المنتظرة.
    There is a belief that gods often punish a person's sin by causing the deaths of family members until the sin is pardoned. UN وثمة اعتقاد أن الآلهة غالباً ما تعاقب على آثام شخص بالتسبب في وفاة أفراد الأسرة إلى أن تُغفَر الآثام.
    The seventh person had also been charged with causing minor injuries to citizens because of their religious affiliation. UN كما اتهم الشخص السابع بالتسبب في إلحاق إصابات طفيفة بمواطنين على أساس انتمائهم الديني.
    Did you in any way participate in causing the death of any of those three boys? Open Subtitles أشاركت بأي طريقةٍ بالتسبب في موت أياً من أولئك الفتية الثلاثة؟
    Some big dude causing trouble, Open Subtitles عندما يبدأ بعض الرجال الخطرين بالتسبب في المشاكل
    In addition, the State Party, through its internal security agents, violated Ismail Al Khazmi's right to life by causing his death in detention. UN وعلاوة على ذلك، انتهكت الدولة الطرف، على يد رجال جهاز أمنها الداخلي، حق إسماعيل الخزمي في الحياة وذلك بالتسبب في وفاته أثناء احتجازه.
    In addition, the State Party, through its internal security agents, violated Ismail Al Khazmi's right to life by causing his death in detention. UN وعلاوة على ذلك، انتهكت الدولة الطرف، على يد رجال جهاز أمنها الداخلي، حق إسماعيل الخزمي في الحياة وذلك بالتسبب في وفاته أثناء احتجازه.
    It has not only restricted access to the basic necessities of life, but is also destroying the social fabric of the Palestinian people by causing widespread displacement. UN وإسرائيل لم تقيد إمكانية الوصول إلى الإمدادات الأساسية للحياة فحسب ولكنها أيضا تدمر النسيج الاجتماعي للشعب الفلسطيني بالتسبب في حالات تشرد واسعة النطاق.
    The Chairperson's text would legitimize vast quantities of cluster munitions, all of which were known to cause terrible humanitarian problems. UN وسيضفي نص الرئيس الشرعية على كميات هائلة من الذخائر العنقودية، وجميعها معروف بالتسبب في مشاكل إنسانية مروعة.
    This meant that the demonstrators intended to cross the United Nations buffer zone as well as the Turkish forces ceasefire line, a course of action that was bound to cause the utmost provocation. UN وكان هذا يعني أن المتظاهرين يعتزمون عبور المنطقة العازلة التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك خط وقف إطلاق النار للقوات التركية، وهي مجموعة من اﻹجراءات كفيلة بالتسبب في أكبر قدر من الاستفزاز.
    It's too bad this wrist issue that brought me here will continue to cause me chronic anxiety. Open Subtitles هذا سيء أن مشكلة المعصم أحضرتني إلى هنا وسوف تستمر بالتسبب بالشدة المفرطة
    You have caused so much suffering and pain. I will put an end to that. Open Subtitles لقد قمت بالتسبب في كثير من الألم والمعاناة، و سأضع حد لهذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد