ويكيبيديا

    "بالتعاون الدولي بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international cooperation on
        
    Recalling the commitment of the United Nations Environment Programme to international cooperation on chemicals through, inter alia, the International Programme on Chemical Safety, UN إذ يشير الى التزام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالتعاون الدولي بشأن المواد الكيميائية من خلال عدة وسائل منها البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية،
    My delegation welcomes international cooperation on this issue, and hopes that this commitment will be extended for the requested time, as it will be vitally important to our efforts to successfully complete the mine-clearance activities. UN ويرحب وفدي بالتعاون الدولي بشأن هذه المسألة، ونأمل أن يمدد هذا الالتزام للمدة المطلوبة، إذ سيتصف ذلك بأهمية حيوية للجهود التي نبذلها بغية أن تتكلل أنشطة نزع الألغام بالنجاح.
    5.2 Requirements for international cooperation on climate change UN 5-2 الاحتياجات المتصلة بالتعاون الدولي بشأن تغير المناخ
    Thailand welcomes the comprehensive report of the Secretary-General concerning international cooperation on humanitarian assistance in natural disasters, from relief to development. UN وترحب تايلند بالتقرير الشامل للأمين العام المتعلق بالتعاون الدولي بشأن المساعدة الإنسانية في الكوارث الطبيعية، ابتداء من الإغاثة وانتهاء بالتنمية.
    With regard to international cooperation on the issue, it noted that the provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are applicable where hateoriented groups use the Internet to disseminate their propaganda. UN وفيما يتعلق بالتعاون الدولي بشأن هذه القضية، وبينت أن أحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري تسري حيثما استخدمت المجموعات التي تحركها الكراهية شبكة الإنترنت لنشر دعايتها.
    Issues relating to international cooperation on core economic issues, such as finance, technology and investment, are insufficiently covered, if at all. UN أما المسائل المتصلة بالتعاون الدولي بشأن القضايا الاقتصادية اﻷساسية، مثل التمويل والتكنولوجيا والاستثمار فلم يشملها التقرير بتغطية كافية، هذا إن كانت قد غطيت على اﻹطلاق.
    Specifically, we call for the Committee of Experts on international cooperation on Tax Matters to be transformed into an intergovernmental subsidiary body of the Economic and Social Council. UN وبالتحديد، نطالب بتحويل لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية، إلى هيئة فرعية حكومية دولية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Through that declaration, we have reaffirmed our commitment to international cooperation on tax matters on the basis of internationally agreed standards that are applied on the basis of the principle of a level playing field. UN وبذلك الإعلان، أكدنا مجددا التزامنا بالتعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية استنادا إلى المعايير المتفق عليها دوليا والمطبقة على أساس مبدأ تكافؤ الفرص.
    (a) Task Force for international cooperation on Holocaust Education, Remembrance, and Research UN (أ) فرقة عمل معنية بالتعاون الدولي بشأن التوعية بمحرقة اليهود وإحياء ذكراها وبإعداد البحوث عنها.
    The Assembly urged Member States to develop educational programmes that will inculcate future generations with the lessons of the Holocaust in order to help to prevent future acts of genocide, and in that context commended the Task Force for international cooperation on Holocaust Education, Remembrance and Research. UN وحثت الجمعية الدول الأعضاء على وضع برامج تثقيفية لترسيخ الدروس المستفادة من محرقة اليهود في أذهان الأجيال المقبلة للمساعدة في الحيلولة دون وقوع أعمال إبادة جماعية مستقبلا، وأثنت في هذا السياق على فرقة العمل المعنية بالتعاون الدولي بشأن التوعية بمحرقة اليهود وإحياء ذكراها وإجراء البحوث بشأنها.
    14. Concerning international cooperation on forest programmes, databases exist in virtually every bilateral and multilateral organization involved with forests. UN ٤١ - فيما يتعلق بالتعاون الدولي بشأن البرامج الحرجية، توجد قواعد بيانات في كل منظمة ثنائية ومتعددة اﻷطراف ذات صلة بالغابات تقريبا.
    12. The road map takes into consideration the recommendations of the Plan for national action for its implementation and follow-up; it also incorporates the priorities for international cooperation on ageing formulated in the Plan. UN 12 - ويضع المسار في الاعتبار توصيات الخطة بخصوص الإجراءات الوطنية المتعلقة بتنفيذ الخطة ومتابعتها؛ كما يدمج الأولويات التي صيغت في الخطة فيما يتعلق بالتعاون الدولي بشأن الشيخوخة.
    With regard to international cooperation on humanitarian assistance, Zambia has participated in a number of international assistance activities such as the international rescue operation for the Mozambique flood experience in 2000, and has participated, and continues to participate, in a number of United Nations assessment missions. UN وفيما يتعلق بالتعاون الدولي بشأن المساعدة الإنسانية، شاركت زامبيا في عدد من أنشطة المساعدة الإنسانية الدولية، مثل عملية الإنقاذ الدولية خلال الفيضانات في موزامبيق في عام 2000، وشاركت وما زالت تشارك في عدد من بعثات التقييم التابعة للأمم المتحدة.
    It was therefore essential to reach agreement at the current session on the comprehensive convention on international terrorism, which would both embody the legal aspects of international cooperation on counter-terrorism and ensure respect for international law, human rights and refugee law. UN ولذلك، من المهم الوصول إلى اتفاق في الدورة الحالية بخصوص الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، يتضمن النواحي القانونية بالتعاون الدولي بشأن مكافحة الإرهاب ويكفل احترام القانون الدولي وحقوق الإنسان وقانون اللاجئين.
    To promote international cooperation on the in a coordinated and efficient provision of technology support and capacity building, in particular South-South cooperation; UN (ﻫ) النهوض بالتعاون الدولي بشأن توفير الدعم التكنولوجي وبناء القدرات بشكل منسق وكفء، لا سيما التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    42. international cooperation on export credit policy is also undertaken by the International Union of Credit and Investment Insurers, known as the Berne Union. UN 42 - ويضطلع أيضاً الاتحاد الدولي لوكالات تأمين الائتمانات والاستثمارات، الذي يعرف باسم اتحاد بيرن بالتعاون الدولي بشأن السياسة الائتمانية للتصدير.
    2. Urges Member States to develop educational programmes that will inculcate future generations with the lessons of the Holocaust in order to help prevent future acts of genocide and, in that context, commends the Task Force for international cooperation on Holocaust Education, Remembrance and Research; UN 2 - تحث الدول الأعضاء على وضع برامج تثقيفية لترسيخ الدروس المستفادة من محرقة اليهود في أذهان الأجيال المقبلة للمساعدة في الحيلولة دون وقوع أفعال الإبادة الجماعية، وتثني، في هذا السياق، على فرقة العمل المعنية بالتعاون الدولي بشأن التثقيف بمحرقة اليهود وإحياء ذكراها وإجراء البحوث بشأنها؛
    As part of the project, the United Nations Office on Drugs and Crime also provides advice on institutional capacity-building, focusing on reinforcing existing institutional structures in States and, more specifically, on the establishment of central authorities dealing with international cooperation on terrorism. UN 39- وكجزء من المشروع، يقدم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة أيضا المشورة بشأن بناء القدرات، مع التركيز على تعزيز الهياكل المؤسسية القائمة في الدول، وبصفة أكثر تحديدا، التركيز على إنشاء سلطات مركزية تعنى بالتعاون الدولي بشأن الإرهاب.
    125. Other priorities for international cooperation on ageing should include exchange of experiences and best practices, researchers and research findings and data collection to support policy and programme development as appropriate; establishment of income-generating projects; and information dissemination. UN 125 - وينبغي أن تشمل بقية الأولويات المتعلقة بالتعاون الدولي بشأن الشيخوخة تبادل التجارب وأفضل الممارسات والباحثين ونتائج البحوث وجمع البيانات لدعم تطوير السياسات والبرامج حسب الاقتضاء؛ وإنشاء مشاريع لتوليد لدخل؛ ونشر المعلومات.
    Emphasizing that enhancing international cooperation on emergency humanitarian assistance is essential, and reaffirming its resolution 63/141 of 11 December 2008 on international cooperation on humanitarian assistance in the field of natural disasters, UN وإذ تشدد على أن تعزيز التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ أمر أساسي، وإذ تعيد تأكيد قرارها 63/141 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2008 المتعلق بالتعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد